fam_mi_87

fam_mi_87

@Begin
@Languages: rus
@Participants: MFH Migrant, MFF Town
@ID: rus|fam|MFH|36;|female|central||Migrant|professional||
@ID: rus|fam|MFF|21;|female|central||Town|secondary||
@L1 of MFH: brms
@L1 of MFF: be+ru
@MT of MFH: brms
@MT of MFF: be
@FL of MFH: brms
@FL of MFF: brms
@Situation: Conversation at home
*MFH: a vsë-taki (.) bylâ skazânâ , ja užé skokâ@w raz čitaju , što čêlavek vosêm čisov abjazân spac' .
*MFH: jesê ni spit , patom [_/] patom nâčinajujuccý vse , raznyjê prablemy .
*MFH: étâ nipravdâ , što (.) jeslê ni dâsypajêš , č'ustvujêš sibja tam atmennâ .
*MFH: nu dzen' , vtaroj , trecêj , a patom vsë ravno .
*MFF: nu vosêm , étâ tak iš'čë mnohâ .
*MFH: ne , dyk étâ +/.
*MFF: nu , étâ normâ kak by , nu , sem , šésc' .
*MFF: prostâ pjac' jiš'čë mnogêjê spjat .
*MFF: nu , i kak-tâ , ja pomnju +...
*MFF: nu , i v princýpê , kagda prêvykajêš , xvatajêt .
*MFF: nu , kanešnâ , patom xočêccý na vyxadnyx vyspâccý , a patom pêrêsypajêš .
*MFH: +< net , xvatâc' xvatajêt , xvatac' , ano , možýt byc' , kamu i pjac' , nu vsë ravno , kak by (.) viz'dze š'č'as +/.
*MFF: vilikêjê ljudzê mnohâ ni spalê .
*MFH: nu i što ?
*MFF: tvarilê .
*MFH: i mnohâ ni žylê .
*MFF: étâ , kanešnâ , tožý .
@End
(Changed: 11 Feb 2026)  Kurz-URL:Shortlink: https://uol.de/p27531en
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page

This page contains automatically translated content.