fam_ak_25
fam_ak_25
@Begin
@Languages: hyb, hyru, rus, nan
@Participants: AF1 na, AF2 na, AFU na, AFL na, AFO na, AFJ Town, AFM na
@ID: nan|fam|AF1|||peripher||na|||
@ID: nan|fam|AF2|25;|female|peripher||na|professional||
@ID: nan|fam|AFU|||peripher||na|||
@ID: hyru|fam|AFL|||central||na|||
@ID: hyru|fam|AFO|||central||na|||
@ID: rus|fam|AFJ|18;|female|central||Town|higher||
@ID: hyb|fam|AFM|39;|female|central||na|professional||
@L1 of AF2: be+ru
@L1 of AFJ: be+ru
@MT of AF2: brms
@MT of AFJ: be
@FL of AF2: brms
@FL of AFJ: brms
@Situation: Conversation at work
*AF1: a my dvaždy platêm ljudêm zarplatu .
*AF1: my na frankâ (.) verxnêm skladê stryljujêm .
*AF1: a ad frankâ verxnêvâ skladâ pêrýtryljujêm iščo raz .
@New Episode
*AF1: ja dvajnuju zarplatu pâluču .
*AF2: ne , nu što dvajnajê zarplatâ , to jasnâ .
*AF2: što dvajnajê , tak (.) swearword .
*AF1: to žý samâjê , tryljujêt , nâzyvajêcý .
*AF1: a vot kak étâ kamu râskazat´ , étâ +...
*AF1: (..) da užé ž pânakuplêvâlê étêx šas@w nokâú .
*AF1: užé ž xvatajêt .
*AF1: dalžno vrodê by narmal´nâ byt´ .
*AFU: i vsë raúno .
*AF1: vsë ravno bé@k +...
@New Episode
*AF2: [_/] étâ samâ , i u mine šas@w +...
*AF2: vot ja dumâju +...
*AF2: daj ja (.) sveru +...
*AF2: što ja sveru , žurnal svoj , tak ?
*AF2: što ja pakazyvâju (.) xozraščotu sumu pradalê ["] .
*AF2: i sveru , što my pa pravodkâx pravodêm .
*AF2: nu , što [_/] što platêm , što , étâ samâ +...
*AF2: raščoty samê .
*AF2: a što ž ne idec´ , ja +...
*AF2: ne idec´ .
*AF2: ja načýlâ , étâ samâ , každy mesêc +...
*AF2: a jos tvaju makâúku , dak šo ž ne idec´ ?
*AF2: ja tady dâkâlupalâs´ , šo étâ trylëúkâ u minê +...
@New Episode
*AFL: jidec´ !
*AFL: dumâju , što ž u mja@w ne jidec´ .
*AFL: ne , vy xârašo raskazvâjêcê .
@New Episode
*AF2: zadeccý , jedzê narmal´nâ +...
*AF2: ja ni meju raskazvâc´ .
*AF2: a ja ščé@w +...
*AF2: jesê vot xto-tâ što-tâ ni znajê , i ja úzjalas´ râskazac´ +...
*AF2: i jeslê mine čýlavek (.) s pervâvâ razâ ni ponêú +...
*AF2: bol´š ja jamu ni xoču raskazyvâc´ .
@New Episode
*AFL: užé nixto nêkavo tada@w ni pajmët .
*AF1: pânimajêcê , va pervyx , ani v homêlê tožý sidjat , tak .
*AF1: ani vot +...
*AF1: možý , i bumahâ kakajê i pryjdê k jim .
*AF1: a jany patom nam zabudut skazac´ , jak ja pra étât frankâ promsklad .
@New Episode
*AF2: a to ž ja zabudus´ , jak durnojê +...
*AF2: jak vot tajê vo persname persname .
*AF2: mne von pa dvižénêju patom râskazalâ .
*AF2: što ty [_//] vy ni pravêl´nâ âtražajêtê mâbêlizacýju (.) za lêsâpradukty .
@New Episode
*AF2: ja ž joj kul´turnâ úsë râskazalâ , i jina neštâ skazalâ +"/.
*AF2: +" vy (.) pravy , étâ ja vas zâkružylâ .
*AF2: tjaper vo réž , sali i skažýš +"/.
*AF2: +" persname , râskažy +/.
*AF1: što ty hâvarylâ , da ?
*AF2: +, što jana tabe kazalâ , i što ty âb´jasnilâ .
*AF2: ni chréna ni pomnêt .
*AF2: <ja úža>[_/] ja uža sabe , étâ , i iksêkê , i ihrýkê rýsavalâ .
*AF2: i pljusêkê , i minusy , vo , dub dubâm , ni znaju , šo ja joj râskazalâ .
*AF2: nu neštâ râskazalâ , jana sa mnoj sâhlasilâs´ .
@New Episode
*AF2: ja joj râskazalâ , a jana havorâ +...
@New Episode
*AF2: sëdnê vo (.) skažuc´ +"/.
*AF2: +" zaréžým , ilê raskazyvâj .
*AF2: ni râskažu .
*AF2: vo sjadelâ , dumâlâ , dumâlâ .
*AF2: ja i tojê pljusavalâ , i tojê pljusavalâ , ni pâlučajêcý .
@New Episode
*AF1: frankâ verxnê sklad , frankâ prâmižutâčny sklad .
*AF1: de byla tajê buma@k +...
*AF1: nu ja cjaper ni čytaju .
*AF1: kada@w ja tada@w vnikalâ , dak ja jaščé , možý , de-tâ i bačýlâ .
*AF1: zrycêl´nâjê mne@w pamêc´ xarošýjê , mahla b úspomnêt´ .
*AF1: nu tiper ja ni čytalâ (.) nêčyvo nêkahda , i ja ni znaju jakajê .
*AF1: ja pryšla i hâvaru +"/.
*AF1: +" persname persname <vot hâvaru>["-"] dva mesêcý padrad hâvaru ["-"] vypisyvâjêm pad frankâ pramsklad hâvaru ["-"] sibe ["-"] pâlučylês´ , što mâcer´´jal´nâ ja hâvaru ["-"] vyšý jaho stalê (.) xx +...
*AF1: ana na mine hljadic´ , havorýc´ +"/.
*AF1: +" što ?
*AF1: ja ž +"/.
*AF1: +" pa frankâ promskladu .
*AF1: ana hâvaryt +"/.
*AF1: +" persname , a pa čom ty vypisyvâlâ ?
*AF1: +" nu , pa frankâ verxnêmu .
*AF1: ana šo-tâ takajê +"/.
*AF1: +" ty ni sdurélâ ?
*AF1: ja hru@w +"/.
*AF1: +" ja ne .
*AF1: ana hryt@w +"/.
*AF1: +" dak nadâ ž tol´kâ pa frankâ promskladu vypisyvâc´ .
*AF1: +" pa frankâ verxnêmu skladu vypisvâjêcý tokâ@w pa naradâm ispalkomâ .
*AF1: +" vsë .
*AF1: +" vsë âstal´nojê idët pa frankâ promskladu , ilê frankâ prâmižutâčnâmu skladu .
*AF1: +" tam (.) v âsârtiment tam vot étâ +...
*AF1: ja hru@w +"/.
*AF1: +" a my ž ni delâlê , tol´kâ hru@w ["-"] aúhust padpisân tak .
*AF1: +" i sentjabr .
@New Episode
*AF1: ana havorýt +"/.
*AF1: +" što ty takojê prydumâlâ ?
*AF1: ja hru@w +...
@New Episode
*AF1: +" ne , nu tak a što mne delâc´ ?
@New Episode
*AF1: +" ja patom pâsavetujus´ , tabe skažu .
*AF1: prýxažu poslê sâvišča@k [_///] poslê étâj kalehêjê .
@New Episode
*AF1: ú talecê ústryčaju , jana +"/.
*AF1: +" persname , ni valnujsê , takix , jak ty , pačci úse .
@New Episode
*AF1: +" étâ úsë +...
*AF1: +" i ú zatraty u vas paétâmu nizkêjê .
*AF1: nu pravêl´nâ , što my pišým pa frankâ promskladu , a što pa frankâ verxnêmu .
*AF1: na pracéntâv pijsjat@w darožý [_///] v sto raz pâlučajêcý .
*AF2: i vot , deúkê , znajêcê što .
*AF2: ja vot šas@w vot âtkârékcirâvâlâ , da ?
*AF2: nu jeslê b jany ni sviralê , étâ samâ +...
*AF2: ja âtkârékciruju , dapuscêm , tak ?
*AF2: skažuc´ +"/.
*AF2: +" a šo ú vas za kvartal stokâ@w malâ dvižénêjê ?
*AF1: tak i skažýš +"/.
*AF1: +" pâdkârékcirâvâlâ , ašybkâ našlas´ .
*AF1: ničë@w tut strašnâvâ njama .
*AF1: my ž dažý stacistêku pâpraúljajêm .
*AF2: šas@w pâzvanju persname persname .
*AF2: nu tak i ž jak joj krasivâ râskazac´ ?
@New Episode
*AF1: nadâ kâréktirâvât´ , kanešnâ .
*AF2: vot da , cjaper vo da mjane dašlo , što ja +...
*AF2: nu , dašlo da mine daúno , što trylëúku +...
*AF2: pâlučajêcý , što trylëúkâ , étâ samâ +...
*AF2: ja trylëúku pljusuju zâhatoúku .
*AF2: a patom jiščé ž jak baču , što [_/] u rýlizayju našý +...
*AF2: u v adnom pâlučajêcý , što (.) urýlizacýjê strylëvânâ .
*AF2: stavêm užé sumu u žurnalê , što étâ rýlezovânâjê sumâ , tak ?
*AF2: patom strylëúkê znoú rýalizavalê , znoú žý st@k +/.
*AF1: dvaždy ?
*AF2: jano dvaždy .
*AF2: ja étâ âútâmacičýskê dâbaúljaju ú zâhatoúku .
*AF2: a na hréna ?
*AF1: étê sklady zdelâlê , tak ?
*AF1: u mênisterstvê , a réal´nâ ne ponêlê , kak ano na samâm delê budêt delâcý v lesu .
*AF2: da , i vot , étâ samâ , i pajdu +/.
*AF1: any ž vidêtê kak ščytalê , što ni strylëvânâ , ni dalžno byt´ .
*AF1: ano dalžno byt´ vsë strylëvânâ .
@New Episode
*AFO: ty u pjatnêcu u zahulê byla ?
*AFO: u lunineckâm (.) byla ?
*AFO: jezdêlâ ?
@New Episode
*AFO: persname , što ty za âhréhat pryneslâ ?
*AFO: padslušývât´ nas budêš ?
*AFJ: da , âbizatêl´nâ !
*AFO: jesê te@w nužýn kamp´jutâr , idi za moj .
*AFO: lučšý , persname , ni čjapaj .
@New Episode
*AFO: ne , nja nadâ ?
*AFJ: ne , ni nadâ .
*AFO: étâ , tak a ja dumâlâ , možýt , kamp´jutér te@w nadâ k tvajej cackê .
*AFJ: (..) u vas žurnaly jest´ ?
*AFO: čivo u minja jest´ ?
*AFJ: jurnaly .
*AFO: +< xočêš pâlistat´ , pâčitat´ što-nibud´ ?
*AFJ: da .
*AFO: išë što pridumâj , jurnaly +...
*AFO: von nejkê z modâmê ližyc´ , swearword jakajê-nibud´ .
@End