@Begin
@Languages: hybe, hyb, nan
@Participants: AFZ Town, AFW na, AFE Migrant, AFS Migrant, AFQ na
@ID: hyb|fam|AFZ|20;|female|central||Town|professional||
@ID: nan|fam|AFW|12;|female|peripher||na|secondary||
@ID: hybe|fam|AFE|44;|female|central||Migrant|higher||
@ID: hyb|fam|AFS|47;|male|central||Migrant|||
@ID: nan|fam|AFQ|18;|male|peripher||na|higher||
@L1 of AFZ: brms
@L1 of AFW: brms
@L1 of AFE: be+ru
@L1 of AFQ: brms
@MT of AFZ: be
@MT of AFW: be
@MT of AFE: be
@MT of AFQ: be
@FL of AFZ: brms
@FL of AFW: brms
@FL of AFE: brms
@FL of AFQ: brms
@Situation: Conversation at home
*AFZ: ty ž na dzijecê .
*AFW: (.) maúčy .
*AFE: a sënê úžé xaču , hlaúnâ .
*AFW: ja hâvarylâ , što ja ni xaču .
*AFE: ci ni pjačy .
*AFE: a účara cély večýr mne kryčalâ +"/.
*AFE: +" xaču úkusnên´kâhâ .
*AFW: +< dobrâ , dobrâ .
*AFW: dak možnâ bylâ (.) ni sluxâc´ mjane .
*AFE: nu jak-tâ ni sluxâc´ ?
*AFE: (.) ty ž maja dočýn´kâ , nadâ sluxâc´ .
*AFW: a to ty mjane sluxâjêš ?
*AFE: a to ne ?
*AFZ: ty tokê@w ni sluxâjêš nikohâ .
*AFZ: dzen´ u cêlivizârý .
*AFE: a kali ja sjabe ni sluxâlâ ?
*AFE: usë vypalnjaju , što prykazvâjêš .
*AFE: što vy .
*AFE: nu , dak ty úžé xočýš , štob ja tabe što ?
*AFW: hory svjarnulâ .
*AFE: hory svjarnulâ .
*AFZ: cëcê persname s étâj maloj úžé pryjexâlê ?
*AFZ: malajê étâ .
*AFE: nu , ja úžé vidzêlâ , jana z persname xadzilâ .
*AFZ: cëcê persname havorýc´ , cipâ , adna .
*AFZ: nu , cëcê persname adna xodzêc´ , nima maloj .
*AFZ: ty , persname , ni vidzêlâ ?
*AFE: kryčalâ sënê va dvaré , mne kažýccý , jak ja k babê jexâlâ .
*AFZ: a ja znajêš što zdzelâlâ ?
*AFZ: uzjalâ , paslalâ tam , dze pra svadz´by , pomnêš , pra žurnalistâ ?
*AFZ: pryslalê mne .
*AFE: što tabe pryslalê ?
*AFZ: nu , ni znaju .
*AFZ: persname , što tam bylâ napisânâ ?
*AFW: +" zdrastvujcê , persname .
*AFW: a , da ja tam pomnju ?
*AFZ: ty ž čytalâ .
*AFW: dak što ?
*AFW: ja ni pomnju .
*AFE: nu jak ty ni pomnêš ?
*AFE: čytalâ i ni pomnêš , vo incjarésnâ .
*AFW: a što , ja dalžna zâpâminac´ , ilê što ?
*AFE: nu , jeslê ty prâčytalâ , što , ty ni pomnêš , što tam try stročkê napisânâ ?
*AFW: +< ni pomnju .
*AFS: persname , u vas štaniškê novyjê ?
*AFE: da , pridstaúcê sibe .
*AFE: na rynâk xadzilâ , novyjê štaniškê kupilâ .
*AFE: (.) praúdâ ?
*AFW: u tom hadu .
*AFE: papâ ni vidzêú .
*AFW: pâtamu što jany ljažalê u škafu .
*AFZ: jon žý u škafu ni lazêc´ , tak , jak ty .
*AFZ: čužyjê veščy ni prâvjarajê , tol´kê svaje .
*AFE: čo@w jany ljažalê u škafu ?
*AFE: ja ix úsjahda našu .
*AFE: ni pajdu ž u ix karovu dajic´ , praúdâ ?
*AFE: dlja karovy u minja druhijê .
*AFZ: narmal´ny tort ?
*AFW: étâ ni tort .
*AFZ: a što étâ ?
*AFW: keks .
*AFZ: što ?
*AFW: ničohâ .
*AFE: (.) zaútrâ ty budzêš pjakci .
*AFW: davaj .
*AFW: ja sëdnê mahu napekcê .
*AFE: davaj .
*AFW: hâvary , persname , jak tyjê pjačénêkê pjakci .
*AFW: ja zâmjašaju .
*AFE: u nas draždžéj netu .
*AFW: jesc´ .
*AFZ: je .
*AFW: dzesêc´ hram .
*AFE: suxijê .
*AFW: skokâ@w étâ syryx ?
*AFE: tam , navernâ , pol [_///] pêdzisjat hram .
*AFE: tyjê suxijê zâmjanjajuc´ , kažýccý .
*AFZ: +< pijsjat@w nadâ , značýc´ .
*AFZ: pijsjat@w i nadâ .
*AFZ: dak što , célu pačku étyx draždžéj ?
*AFZ: mne kažaccý , étâ bahatâ budzê .
*AFE: a možý , tam napisânâ na pačkê ?
*AFZ: tam ni napisânâ .
*AFE: kažýccý , ja dze-tâ tam čytalâ .
*AFW: davajcê , ja budu mjašac´ , pekcê .
*AFW: hâvarycê , što nadâ .
*AFW: mamâ , možnâ ?
*AFZ: ty sama pâmišajêš , patom tut (.) raskrucêš ?
*AFW: râskruču .
*AFZ: i zdzelâjêš úsë ?
*AFW: zdzelâju .
*AFZ: +< tokâ@w papeckâjêš i kinêš .
*AFW: tokâ@w ja ni znaju , jak snačalâ .
*AFE: i patom úsë pâúbirajêš , štob bylâ čýstata .
*AFW: xârašo .
*AFW: davajcê , davajcê .
*AFW: hâvary , što nadâ .
*AFW: ubirajcê úsë sa stala .
*AFZ: mâlako , drožžý .
*AFW: a , nadâ snačalâ droždžý râstvaryc´ u mâlake .
*AFE: nadâ srazu pâhljadzec´ , skokâ@w tam draždžéj .
*AFW: dzesêc´ hram .
*AFE: i tam ni napisânâ ničohâ ?
*AFW: xranic´ v suxom praxladnâm mescê .
*AFE: ne , nu ja dze-tâ čytalâ što-tâ , mne kažýccý .
*AFE: ni znaju , možý , i mnohâ .
*AFZ: kamu ž pâzvanic´ ?
*AFZ: (.) štob zdzelâlê étâ .
*AFE: a ty kamu , zvanilâ kamu ?
*AFZ: persname zvanilâ .
*AFE: ni znajê ?
*AFZ: havorýc´ +"/.
*AFZ: +" ja tol´kê pičatâc´ znaju jak .
*AFZ: bol´š ni znajê ničohâ .
*AFW: što jon znajê ?
*AFZ: jak pičatâc´ .
*AFW: (.) úsë , dak budâm +...
*AFW: davajcê zdzelâjêm .
*AFW: ne , davajcê +...
*AFW: što ja zrablju +/.
*AFZ: što ?
*AFW: druhojê što-nibudz´ .
*AFE: rasxodujuc´ étu vodu .
*AFE: nipravêl´nâ rasxodujuc´ .
*AFE: vot ščas@w vada étâ (.) i vylivajêccý .
*AFS: vo ja čaraz slaúhârâd +...
*AFS: o , slaúhârâd prâjaždžaú +/.
*AFQ: +< cixâ xx .
*AFS: étâ samâ , nu , ment stajaú i zâvaračvâú .
*AFS: na kal´cé tam , ad slaúhârâdâ na čausy .
*AFS: tam čausy kilomêtrâú , navernâ , dzesêc´ .
*AFE: a , ni puskalê tuda .
*AFS: nu , viš , pakazvâjuc´ , darohâ razmytâ .
*AFE: (.) ot strašnâ .
*AFS: i ot , ja hâvaru , perâd doúskâm tak tožý takajê bâlacinâ i moscêk , i vo tak vo astalâsê .
*AFW: mamâ .
*AFS: vada idze , tam truby ljažac´ takijê vo .
*AFS: razmylâ , nu , čarâz truby tak až uverx , vo taki vo fantan vo stajic´ .
*AFS: tak i vo [_/] vo [_/] vo , ščas@w i pojdzê čarâz darohu .
*AFS: o , jeslê b darohu étuju razmylâ .
*AFE: +< i dze sâbjaruc´ ?
*AFE: jak toj uražaj sâbjaruc´ ?
*AFS: kuda b tojê bylo jexâc´ .
*AFW: (.) tam ba astaúsê .
*AFZ: jana hâvarylâ , pojdzê klejêc´ knižkê (.) u bêblêaceku .
*AFZ: šyjsjat@w tysêč .
*AFZ: čo@w ty ni pašla , ni klejêš ?
*AFE: vosêmsêt .
*AFZ: vosêmsêt .
*AFW: xto ce@w takojê skazaú ?
*AFE: nu , ty ž mne hâvarylâ .
*AFZ: +< sa svajim skotčým ?
*AFE: sa svajim .
*AFZ: ty , persname , bol´šý skotčý patracêš .
*AFE: jaje ni voz´muc´ .
*AFE: jana knižýk ni čytajê .
*AFE: xo ž jaje voz´mê u bêblêaceku klejêc´ knižkê ?
*AFE: praúdâ , persname ?
*AFE: ilê voz´muc´ ?
*AFE: z kim ty tam družýš u bêblêacekê ?
*AFE: sa persname ?
*AFE: ilê z toj ?
*AFZ: dak u dzeckuju bêblêaceku ?
*AFE: ja ni znaju .
*AFE: ja dumâlâ , u dzeckuju .
*AFZ: +< a , dak u dzeckuju ja mahu cjabe ustrojêc´ .
*AFZ: ja dumâlâ , u rajonnuju .
*AFE: persname , idzi pâsâbiraj jablâčkê pad jablynêj .
*AFE: karovê âddadzim .
*AFE: idzi na pečy vaz´mi étu samuju +...
*AFE: idzi vaz´mi knižýčku tam na pečy , ja attudâ sënê pjakla .
*AFE: tam je s jablâkâmê , navernâ , úkusnâjê .
*AFE: možý , spjakom .
@End