fam_ba_10

fam_ba_10

@Begin

@Languages:    hyb, hyru, rus

@Participants:    BFB Town, BFT Migrant, BFA Migrant

@ID:    rus|fam|BFB|30;|female|central||Town|higher||

@ID:    hyb|fam|BFT|53;|female|central||Migrant|professional||

@ID:    hyru|fam|BFA|59;|female|central||Migrant|professional||

@L1 of BFB:    brms

@L1 of BFT:    brms

@L1 of BFA:    be

@MT of BFB:    be+brms

@MT of BFT:    ru

@MT of BFA:    brms

@FL of BFB:    brms

@FL of BFT:    be+ru

@FL of BFA:    be

@Situation:    Conversation at home

*BFB:    a što včera bylô ?

*BFB:    dva bratâ ?

*BFT:    nu , bac´kâ pâcjaraúsê .

*BFT:    ja hâvaru persname , sjadzic´ dze-tâ , karoú pasvêc´ , daxaty ne pazvonêc´ , da dzjacej svaix .

*BFA:    +< u nevo netu dâkumentâú .

*BFT:    nu úsë raúno , nâpisac´ pis´mo ta moh by .

*BFA:    jon skasaú , što pâceraú adrês .

*BFT:    užé ne znajê , dze radziúsê , dze žyú .

*BFA:    jon pomnêc´ , dze radziúsê , no adrês +...

*BFA:    znajêš , stol´kâ let prašlo .

*BFA:    a vdruh xx pamenjaúsê .

*BFT:    jakajê raznêcý ?

*BFA:    nu jescestvênnâ , jon tožý vênavaty .

*BFT:    jesc´ žý ž , vot tak vot žyvuc´ .

*BFT:    i macê jesc´ , žyvâ , i žonkâ , i dzecê .

*BFT:    a jon nedzê (.) žyve +/.

*BFA:    adzin dažý dze-tâ ú tajhe sjadzeú , dze-tâ stol´kâ let .

*BFT:    nu , dyk ja ž i hâvaru .

*BFA:    +< ale našli jaho .

*BFA:    a jon ú tajhe sidzeú .

*BFB:    a čaho jon tam sjadzeú ?

*BFA:    a čort jaho znajê .

*BFT:    vot nejkêjâ , ale ž vot naxodzêc´ .

*BFT:    z dzetdomâ našla sistru .

*BFT:    tožý incjarésnâ .

*BFT:    i vot tožý .

*BFT:    macê úzjala , bac´ku zâvjazla +...

*BFT:    macê zamuž vyšlâ , i (.) toj mužyk skazaú +"/.

*BFT:    +" izbaúsê ad dzicej .

*BFT:    jana úzjala hétyjê dve dzevâčkê , zâvjazla bac´ku .

*BFT:    a bac´kâ pryjšoú z armêjê , z vajny .

*BFT:    pâhljadzeú , što macê (.) bez jaho radzilâ ješčë synâ , pâhljadzeú mal´čêkâ i kinuú jix .

*BFT:    a macê zâvjazla bac´ku , kinulâ tyx dzevâčêk .

*BFT:    a jon adzeú jix , pryšoú na pojêzd , na vakzal , pâsadziú i kažý +"/.

*BFT:    +" vy sidzicê , a tronêccý pojêzd , i ja sjadu .

*BFT:    +" ja prydu .

*BFT:    i úsë .

*BFT:    pojêzd tronuúsê , jany pajexâlê .

*BFT:    i , kažý , trojê , dvojê sutâk jexâlê .

*BFA:    da l´vovâ jany jexâlê .

*BFT:    jany jexâlê , jexâlê , paka pojêzd ni staú .

*BFT:    jany vyšlê +...

*BFT:    im skazalê +"/.

*BFT:    +" vyxadzicê .

*BFT:    jany vyšlê na vakzal .

*BFT:    kažý +"/.

*BFT:    +" xodzêm my pa vakzalê , iščêm tohâ papu , nikohâ nima .

*BFT:    dzetkê malyjê , pa čytyrý , pa pjac´ let .

*BFT:    i jaščé pomnêc´ ?

*BFT:    pijsjat@w let prajšlo .

*BFA:    nu jana staršý bylâ , sjastra ž malodšý bylâ .

*BFA:    jany ž ješčë kakojê-tâ vremê bylê , ješčë ž macê jix hljadzelâ .

*BFT:    patom bac´kâ troxê pâhljadzeú .

*BFT:    polhodâ , xaj hod .

*BFT:    a patom užé +...

*BFT:    uzjaú atpravêú , vot tabe i bac´kâ xx .

*BFT:    kinuú dzicej , atvëú u pojêzd i vsë .

*BFT:    i úsë , jix râzdzelilê , hétyx dzicej .

*BFT:    pâtamu što vozrâst razny byú .

*BFA:    šéjsjat@w let ani ne vidzêlês´ .

*BFT:    a ciper jana zâxacelâ najci .

*BFT:    pjac´ let nazad nâpisalâ ú pêradaču .

*BFT:    i tol´kâ ciper vot .

*BFT:    étâ nâčynalâsê , navernâ , pêredačý .

*BFA:    +< samâjê pervâjê ana nâpisalâ .

*BFT:    stol´kê let , i našli .

*BFT:    vot ja ž hâvaru , incjarésnâ macêru bylo by pâsmatrec´ .

*BFT:    možý , jaščé žyvy .

*BFT:    nu možý , užé i net u žyvyx .

*BFT:    i tožý pâiskac´ vot tak vot .

*BFB:    i pa mordzê dac´ .

*BFT:    ne hâvary .

*BFT:    vot pâkidajuc´ užo bac´ki , to bac´ki .

*BFT:    no macê kinulâ .

*BFT:    uzjala mužyka nekâhâ , invalidâ , bez nahi , kaleku +/.

*BFA:    ja dumâju , jany buduc´ jaščé taho bratâ šukac´ .

*BFT:    možý byc´ .

*BFT:    jak našli druh_druhâ , to bratâ tožý +/.

*BFA:    a jak dzevâčkâ macêru šukalâ .

*BFT:    kak ana macêru pâceralâ ?

*BFT:    macê brosêlâ jaje ?

*BFA:    macê ujexâlâ (.) na zarâbâtkê .

*BFA:    tam jejo prêhlasilâ (.) padruhâ , xarošýjê jejo padruhâ .

*BFA:    ana jejo vstrecêlâ tam , u maskve .

*BFA:    +" ani dumâlê hâvarit ["-"] što ja prijexâlâ z dzen´hamê +...

*BFA:    jana jim zvanilâ , a patom ne bylo za što i zvanic´ .

*BFT:    nu žylâ ž , hdze-tâ žylâ .

*BFA:    ana žylâ , da .

*BFT:    nu nâpisac´ pis´mo , ne nadâ nêkakix dzenêh .

*BFT:    nâpisac´ macêrý dočkê pis´mo .

*BFT:    radzê incjarésâ , ty ž brosêlâ jaje .

*BFT:    jany žyvuc´ , robêc´ , hljan´ , pra dzjacej ne dumâjuc´ .

@End

 

(Stand: 21.08.2020)