Navigation

fam_ba_27

@Begin

@Languages:    hyru, nan

@Participants:    BFI Migrant, BFA Migrant, BFL na

@ID:    hyru|fam|BFI|60;|female|central||Migrant|secondary||

@ID:    hyru|fam|BFA|59;|female|central||Migrant|professional||

@ID:    nan|fam|BFL|31;|female|peripher||na|higher||

@L1 of BFI:    be

@L1 of BFA:    be

@L1 of BFL:    ru

@MT of BFI:    brms

@MT of BFA:    brms

@MT of BFL:    ru

@FL of BFI:    be

@FL of BFA:    be

@FL of BFL:    ru

@Comment:    Pauses and overlaps were disregarded in this file

@Situation:    Conversation at home

*BFI:    slušýj , padruhâ , étâ ty tut budzêš klejêc´ ?

*BFA:    da .

*BFI:    i ú cebe što , s mazhamê nevažnâ ?

*BFA:    nu kanešnâ .

*BFI:    takijê abojê .

*BFI:    pâkažy , jakijê budzêš klejêc´ .

*BFA:    ščas@w pâkažu , prýnjasu , ščas@w .

*BFI:    slušýj , a cebe ne stydnâ , što ú cebe tut takoj stul stait ?

*BFA:    âbsaljutnâ .

*BFA:    étâ na kuxnju na pâtalok .

*BFI:    a , na kuxnju .

*BFI:    étâ ani vo takijê tonên´kêjê .

*BFA:    tonên´kêjê .

*BFI:    nu ja jemu včerâ , étâmu pridurku , hâvarilâ .

*BFA:    tut vosêm štuk .

*BFI:    a on hâvarit , každyj pa svojêmu s uma sxodêt .

*BFA:    s uma sxodêc´ , pravêl´nâ .

*BFI:    nu dyk ja hâvaru , pravêl´nâ , ty sam pa sabe , adzin sxodzêš s uma .

*BFI:    ja ž ne sahlasnâ , nâprimer .

*BFI:    vot étâ ž myc´ možnâ .

*BFA:    možnâ .

*BFA:    možnâ myc´ , ani mojuščêjê .

*BFI:    i dzëšývâ , hljan´ .

*BFI:    a čevo ty vse ú bumahê pâzakručvâlâ ?

*BFA:    pâtamu što ja cýlafan pâsnimalâ , kab pâhljadzec´ dobrâ .

*BFA:    ani ž v cýlafanê .

*BFA:    tak ja i pâzakručvâlâ .

*BFI:    nu ne , hétyjê to xarošýjê .

*BFA:    étâ v spal´nju .

*BFI:    slušýj , nu tak écê žý dârahijê .

*BFA:    pa dve semsot .

*BFI:    ty što ?

*BFI:    i ne dârahijê .

*BFA:    dve semsot .

*BFI:    nu vot u nas nemnožkâ možý tolščê .

*BFI:    no našý kak by mjahčê .

*BFI:    écê vot bačýš kakijê upruhêjê .

*BFA:    jakijê ž hétâ ?

*BFA:    minskêjê musêc´ .

*BFI:    a u nas ukrajinâ savmesnâjê neštâ s čem-tâ .

*BFA:    ani v mâhazinê vyhljadyvâjut cemnejê .

*BFI:    nu prêlažy .

*BFI:    net , net , ani na scene buduc´ xârašo .

*BFI:    ja vidzêlâ znajêš hdze paxožýjê ?

*BFI:    ne xarošýjê .

*BFA:    na tabe ručku adnu , pâdaru .

*BFA:    budzêš pisac´ .

*BFL:    u menja jesc´ .

*BFA:    tak jaščé adna budzê .

*BFA:    bjary .

*BFI:    skažy spasibâ i beri .

*BFI:    idzi pâpišy .

*BFI:    daj jej troxê , xaj papišý .

*BFA:    ščas@w dam što-nibudz´ .

*BFA:    étâ ú kâridor .

*BFI:    oj , a što takojê nêabyčnâjê .

*BFI:    u kâridor .

*BFI:    bez vsevo .

*BFI:    ty vidzêlâ ú kavo-nibudz´ .

*BFA:    u mjane buduc´ .

*BFI:    nu i hétyjê pa čëm ?

*BFA:    pa dve , dve tristâ dvaccýc´ .

*BFI:    skol´kâ ty rulêk vzjala ?

*BFA:    šesc´ .

*BFI:    malâ budzê .

*BFA:    xvacêt .

*BFA:    tut padborkê ne nadâ .

*BFI:    my bralê sem , s padborkâj pašli vse .

*BFI:    nêčevo ne astalâs´ .

*BFI:    v pâzaprošlâm hadu klejêlê .

*BFI:    sâveršénnâ .

*BFA:    v kâridor ?

*BFI:    v kâridor .

*BFI:    ne adnoj lapâčkê ne astalâs´ .

*BFI:    klenus´ cebe .

*BFI:    ja cebe hâvarju , ja ne znaju kak vy zamerjalê .

*BFI:    možý smatrja kakijê abojê .

*BFI:    ja by takijê tožý kupilâ .

*BFA:    u c´viku .

*BFI:    nima dzenêh .

*BFI:    dažý râzhavorâ ne možý byc´ .

*BFI:    ux ty !

*BFI:    i étâ vot budzêt hreccý .

*BFI:    nu ja by tožý takojê kupilâ .

*BFA:    ty znajêš , vot étâ i ne vel´mê dorâhâ .

*BFI:    ja prostâ ne râzbirajus´ ni pâkažy , kak étâ budzêt vyhlêdzêc´ .

*BFA:    narmal´nâ budzê vyhlêdzêc´ .

*BFA:    nam žý ž dz´ve nadâ .

*BFI:    a , u vas žý vot ano što .

*BFA:    vot , adnu sjuda , vtaruju tuda .

*BFA:    hétâ ad âtaplenêjê , a hétâ ad harjačêj vady .

*BFI:    a jak jaje pâdključac´ ?

*BFA:    pâdključac´ , my užé dâhâvarylêsê s sancexnêkâmê .

*BFI:    nu dzen´hê ?

*BFA:    nu dzen´hê , nu tak jescestvênnâ .

*BFI:    pâkažy plitku .

*BFI:    ty ne pakazvâlâ mne plitkê .

*BFA:    a , plitku .

*BFI:    sxovânâ .

*BFA:    ne , na balkonê stajic´ .

*BFI:    pajdzi , adnu takuju , adnu takuju prýnjasi .

*BFI:    adnu ž na kuxnju , adnu ú vannu , da ?

*BFI:    xârašo pišýt .

*BFI:    pâkažy pâkažy kak druhim .

*BFI:    a , tut adzin tol´kâ sceržýn´ .

*BFI:    stoj , što u cebja pad hlazâm .

*BFI:    xadzi sjuda .

*BFI:    ty možýš adkašljêccý pa narmal´nâmu ?

*BFI:    što étâ , ne vymylâs´ ?

*BFI:    stoj , stoj , stoj .

*BFL:    nu babuškâ .

*BFI:    o , vidzêš .

*BFI:    ty ne umyvalâs´ ?

*BFI:    umyvalâs´ ja a čevo ž ne vymylâs´ što .

*BFI:    li ne žarkâ cebe ú jix ?

*BFI:    tut cëplên´kâ .

*BFI:    praúdâ ?

*BFI:    pâkažy .

*BFL:    babuškâ .

*BFI:    étâ ž utrâm ne padnjac´ dzicja , ne pradrac´ hlaza , i katorâ para vot tak .

*BFA:    hétâ ú kuxnju .

*BFI:    krasivâjê .

*BFI:    xarošýn´kâjê .

*BFI:    hétâ ú vannu ?

*BFI:    a hétâ ž kudy .

*BFA:    dlja krâsaty .

*BFI:    sjam tam budzê .

*BFA:    da .

*BFA:    vot my úzjali u vannu pjac´ takix , a ú kuxnju tri vot takijê .

*BFI:    krasivâ .

*BFA:    nu ani addel´nâ prâdajuccý .

*BFI:    i ani darožý , da ?

*BFA:    i ani darožý .

*BFI:    a hétâ adzin kvadratny metâr .

*BFA:    dzevêc´ s pâlavinâj .

*BFI:    a skol´kê vy na kuxnju bralê ?

*BFA:    dzesêc´ .

*BFA:    a ú vannu my bralê trynaccýc´ kvadratâú .

*BFL:    oj , ja zaputâlâs´ .

*BFI:    nârysuj kaho-nibudz´ .

*BFL:    kavo ?

*BFI:    nu kavo ?

*BFI:    sabaku , možýt , umejêš ?

*BFI:    ušý , hâlava .

@End

 

Webmasteowszrg9 (anastasia.8a1reis1y26dd@uo43l.detm) (Stand: 07.11.2019)