fam_sh_40

fam_sh_40

@Begin @Languages:    hyru @Participants:    HFK na, HFN na, HFI na @ID:    hyru|fam|HFK| 8;|male|central||na|in_education|| @ID:    hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary|| @ID:    hyru|fam|HFI|31;|female|central||na||| @Situation:    Conversation at home *HFK:    ty úključylâ apjac´ étu (.) bâlbatunku ? *HFN:    da , budzêm bâlbatac´ . *HFN:    davajcê pâbalbočým . *HFN:    persname ! *HFI:    davajcê vy samê pâbalbočýcê , samê sebja +/. *HFN:    mamâ persname , možý , pâbalbočyc´ . *HFI:    pajdu ja . *HFI:    ne , ne xaču bâlbatac´ . *HFI:    mne tak (.) xrenovâ . *HFN:    u vas u kuxnê tak žarkâ . *HFI:    mne vabščé užé viz´dze žarkâ . *HFK:    ščas@w pâxâladajêc´ . *HFN:    ščas@w +/. *HFI:    ne nadâ , ne nadâ . *HFN:    ne nadâ . *HFI:    ne nadâ , persname . *HFN:    xalodnâ buéc´@w . *HFI:    narmal´nâ . *HFN:    dyk a ty što , jes´ nja buéš@w ? *HFI:    ne xaču , mne ploxâ . *HFK:    (...) tabletku ješ . *HFI:    nadâ [_/] nadâ vypêc´ . *HFI:    zjalënuju kružku lučšý ne brac´ . *HFK:    čaho ty ? *HFN:    tam stokê@w solê , kašmar . *HFI:    dze ? *HFN:    u persname . *HFI:    a , u persname . *HFN:    aha , takoj salëny , kasmar . *HFI:    a vo jes´ , i ničo . *HFI:    i v us nja dujêc´ . *HFN:    ty usjadzêšsê ? *HFK:    âbezacêl´nâ , étâ , prad écêm vo (.) bâlbatac´ ? *HFN:    nu , bâlbačy . *HFK:    što ? *HFK:    što haracý abed ? *HFI:    možý , ne taki haračý ? *HFI:    ty ž sâbiraúsê jescê étâ . *HFI:    persname , nu pêréstan´ , vo ž kružkâ . *HFI:    vo raz kružkâ , vo vtarajê . *HFI:    mne nja krépkâ što nadâ . *HFK:    a ty ščas@w u jije pilâ ? *HFI:    pajdu tabletku vyp´ju , mne +... *HFI:    tam , kali što , dabavêcê vady , ja ne znaju . *HFK:    zjalënuju ne nadâ , ubjary . *HFN:    idzi , ne pâmiraj . *HFI:    kuda ty ? @End
(Stand: 20.04.2022)