fam_sh_40

fam_sh_40

@Begin
@Languages:    hyru
@Participants:    HFK na, HFN na, HFI na
@ID:    hyru|fam|HFK| 8;|male|central||na|in_education||
@ID:    hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||
@ID:    hyru|fam|HFI|31;|female|central||na|||
@Situation:    Conversation at home
*HFK:    ty úključylâ apjac´ étu (.) bâlbatunku ?
*HFN:    da , budzêm bâlbatac´ .
*HFN:    davajcê pâbalbočým .
*HFN:    persname !
*HFI:    davajcê vy samê pâbalbočýcê , samê sebja +/.
*HFN:    mamâ persname , možý , pâbalbočyc´ .
*HFI:    pajdu ja .
*HFI:    ne , ne xaču bâlbatac´ .
*HFI:    mne tak (.) xrenovâ .
*HFN:    u vas u kuxnê tak žarkâ .
*HFI:    mne vabščé užé viz´dze žarkâ .
*HFK:    ščas@w pâxâladajêc´ .
*HFN:    ščas@w +/.
*HFI:    ne nadâ , ne nadâ .
*HFN:    ne nadâ .
*HFI:    ne nadâ , persname .
*HFN:    xalodnâ buéc´@w .
*HFI:    narmal´nâ .
*HFN:    dyk a ty što , jes´ nja buéš@w ?
*HFI:    ne xaču , mne ploxâ .
*HFK:    (...) tabletku ješ .
*HFI:    nadâ [_/] nadâ vypêc´ .
*HFI:    zjalënuju kružku lučšý ne brac´ .
*HFK:    čaho ty ?
*HFN:    tam stokê@w solê , kašmar .
*HFI:    dze ?
*HFN:    u persname .
*HFI:    a , u persname .
*HFN:    aha , takoj salëny , kasmar .
*HFI:    a vo jes´ , i ničo .
*HFI:    i v us nja dujêc´ .
*HFN:    ty usjadzêšsê ?
*HFK:    âbezacêl´nâ , étâ , prad écêm vo (.) bâlbatac´ ?
*HFN:    nu , bâlbačy .
*HFK:    što ?
*HFK:    što haracý abed ?
*HFI:    možý , ne taki haračý ?
*HFI:    ty ž sâbiraúsê jescê étâ .
*HFI:    persname , nu pêréstan´ , vo ž kružkâ .
*HFI:    vo raz kružkâ , vo vtarajê .
*HFI:    mne nja krépkâ što nadâ .
*HFK:    a ty ščas@w u jije pilâ ?
*HFI:    pajdu tabletku vyp´ju , mne +...
*HFI:    tam , kali što , dabavêcê vady , ja ne znaju .
*HFK:    zjalënuju ne nadâ , ubjary .
*HFN:    idzi , ne pâmiraj .
*HFI:    kuda ty ?
@End

 

(Stand: 19.01.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page