Navigation

fam_sh_7

@Begin

@Languages:    hybe, hyru

@Participants:    HFN na, HFT na

@ID:    hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||

@ID:    hybe|fam|HFT|52;|male|central||na|||

@Situation:    Conversation at home

*HFN:    râskažy , jak u školu xadzilê .

*HFN:    jak na bazarý maslâm târhavaú .

*HFT:    dak hétâ ž daúno bylo , o-o-o .

@New Episode

*HFN:    ja ž cjabe prašu ne cjaperâšnêjê raskazvâc´ .

*HFN:    ty ž cjaper ničohâ ne raskažýš (.) smešnâhâ .

*HFT:    +< hétâ ž târhavalê my (.) ščavêlêm .

*HFN:    a , ščavêlêm .

*HFT:    da .

*HFT:    znajêš taki ščavêl´ ?

*HFT:    vot , xadzilê (.) ú subotu .

*HFT:    pad réčku na luh .

*HFT:    tam pad réčkâj ros ščavêl´ .

*HFT:    nu , adzin ščavêl´ prakcičýskê .

*HFT:    vot naberâš étâhâ ščavêlju ú mjašok +...

@New Episode

*HFT:    nu , ne mjašok , a (.) nu , na stajačý .

*HFT:    u mjašok žý ž nâbiralê vot .

*HFT:    nu , i tady (.) nazaútrâ ú bjahosâvâ njasëm , sem kilomêtrâú na bazar , hétât ščavêl .

*HFT:    nu , i kučkê nalažývâjêš takijê .

*HFT:    i dzesêc´ kapejêk .

*HFT:    hljadziš , u andohâ beruc´ , a tut nja beruc´ .

*HFT:    ščas@w bol´šuju troxu padložýš , užo ú mjane beruc´ , a ú jaho ne beruc´ .

*HFT:    i takojê i sâbirajêccý , vot .

*HFT:    a raz pajšli , târhavalê hétym ščavêlêm , a bac´kâ maslâ panës (.) prâdavac´ .

*HFT:    nu i prâdajec´ pa rubl´ sorâk (.) maslâ .

*HFT:    nu , kaéc´@w +"/.

*HFT:    +" ja sxažu kuryc´ kuplju , a ty (.) pârâdavaj .

*HFT:    nu , stajêú ja stajaú , nixto nja berâc´ .

*HFT:    dyk ja pa rublju .

*HFT:    dzek , dzek , dzek , dzek , mamentâm !

*HFT:    paka pryšoú jon (.) z mâgazinâ , u mjane adzin kusok tokâ@w astaúsê .

*HFT:    nu , kanešnâ , pa zâpatylku papaú târhavec .

*HFT:    usë .

*HFN:    bolêj ne târhavaú .

*HFT:    +< bolêj ne târhavaú .

*HFT:    tady i ščavêl´ ne nasiú (.) i maslâm ne târhavaú .

*HFT:    papaú pa zahryúku , papaú .

*HFN:    a pa skokâ@w , pa rubl´ sorâk prâdavaú ?

*HFT:    nu .

*HFN:    oho !

*HFN:    a pa rublju !

*HFN:    strannâ , što úsë ne râzabralê .

*HFT:    dak paslednê kusok astaúsê .

*HFT:    jaščé ne uspelê prysci tut .

*HFN:    a-a , nja úspelê ?

*HFT:    bojkê torh byú .

@End

 

Webma7iste/or (anastasia.reistw1@urwma9ol.dzstgjesmnyj) (Stand: 07.11.2019)