fam_sh_4

fam_sh_4

@Begin @Languages:    hybe, hyru @Participants:    HFT na, HFN na, HFM na @ID:    hybe|fam|HFT|52;|male|central||na||| @ID:    hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary|| @ID:    hybe|fam|HFM|52;|female|central||na|professional|| @Situation:    Conversation at home *HFT:    karočý , nadâ (.) jexâc´ , mamašý , tabe ú šarkoúščýnu . *HFN:    čaho ? *HFT:    za mjatlêkâm . *HFN:    kudy ? *HFT:    na rybu zaútrâ . *HFN:    jakajê rybâ ? *HFN:    ty pâljadzi , jakajê pahodâ . *HFT:    jak jakajê rybâ ? *HFT:    pâhljadzi , jakajê pahodâ . *HFT:    što@k +/. *HFM:    a našto tabe rybâ ? @New Episode *HFT:    sušyc´ . *HFN:    i što ? *HFT:    na sušku , kak raz +... *HFT:    a , ty ú pânjadzelâk užo pajedzêš , da ? *HFN:    da . *HFT:    u hétât ? *HFN:    u hétât . *HFT:    é-é-é , hétâ nadâ bylâ sën´nê (.) jexâc´ . *HFN:    ščas@w ! *HFN:    jaščé ne pâkupaúsê . *HFT:    da nu , pâkupaúsê . *HFT:    ja ž ne lažu tam , dze (.) rékê (..) iduc´ , a bêražki čuc´-čuc´ dzeržac´ . *HFT:    i sjadzic´ , jak drozd u venêku , za bjarozênu jakuju prývjazaúšýsê vjaroúkâj . *HFN:    xto hétâk ? *HFT:    aj , vun´ ja jexâú (.) z vardzêkâ , étâ samâjê , na vêlâsipedzê +... *HFT:    étât , za mastom , tam , možý , metrâ pâútara (.) taki , kryhâ lëdu . *HFT:    i jon , hljadžu , vjaroúkâj prývjazaúšýsê , sjadzic´ na hétâj l´dzinê . *HFT:    jana možýc´ âtarvaccý , i budzêc´ boútâccý , jak balvan (.) durny . *HFT:    čaho lezcê ? *HFT:    nu , pajexâú užo njaroúnâ , ci ty tut užo (.) sjadziš na racé . *HFT:    ci tam užo prajšoú (.) kilomêtrâ pâútara da étâhâ vozêrâ . *HFT:    dyk na vozêrý lavi . *HFT:    tam žý ž lëd toústy , i úsë . *HFT:    a tut takojê cjačén´nê . *HFT:    i jon sjadzic´ , i rybênu nja zlovêc´ . *HFT:    alê ž pamyjêccý xoc´ . *HFT:    a to jak kajuc´ , vot tam utapiúsê , tam utapiúsê . *HFT:    kanešnâ , takojê i topêccý , durnyjê . *HFT:    jak hétâ persname pajexâú . *HFT:    z´ mjane smjajaúsê , jak (.) u jêzafovê (.) navoz âtvaziú (.) at karoúnêkâ . *HFT:    kažý +"/. *HFT:    +" nu , ty (.) âtvjazi (.) za menja , a ja sxažu na raku , rybênu zlaúlju . *HFT:    dyk tady ž lëd byú toústy . *HFT:    zimy ž bylê . *HFT:    nu , dak ja +... *HFT:    a jon +"/. *HFT:    +" xa , z hétâj rybêny útopêssê nekâlê . *HFT:    a to ja vo i cjaper ne utapiúsê , a jon (.) utapiúsê . *HFN:    oj , spljun´ . *HFT:    da to , što nečýhâ lezcê kudy ne nadâ . *HFT:    pryxodzêš , srazu pâhljadzi âbstanoúku . *HFT:    jakajê âbstanoúkâ , dze , što , jak . @New Episode *HFT:    usë , tady lezcê , hétâ , hâlavu zlamaúšý , dyk , hétâ , kanešnâ , upadzëš . *HFT:    ja úžo naúčyúsê . *HFN:    u pjatroúščýnê ? *HFT:    nu , jak pâkupaúsê , dyk cjaper znaju . *HFT:    tam žadnâsc´ frajêrâ zhubilâ . *HFN:    čaho ? *HFT:    vjasnoj u situ paljez . *HFT:    nu i prâvaliúsê . *HFN:    kudy paljez ? *HFT:    u situ . *HFN:    a što takojê ? *HFT:    +< taki trasnik . *HFT:    ale jaho bystrâ âtâpravajuc´ , jon prýbivajêccý naskvoz´ . *HFT:    lja trâsnika , étâ samâjê , attajêvâjêc´ lëd , pratajêvêjêc´ . *HFT:    nu , ja staú tokâ@w tudy , i šux tudy . *HFT:    nu , i úsë . *HFT:    vykâcêúsê i (.) pašoú . *HFN:    dobrâ , xoc´ mjelkâ . *HFT:    yhy . @New Episode *HFT:    da dna ne dastaú . *HFN:    oho ! *HFT:    metry dva tam u hlubinu bylo . *HFN:    užýs . *HFN:    a jasčýk (.) vycênul ? *HFT:    a jaščýk na bêahu byú , na l´dze . *HFN:    cixâ , a vy s persname nejêk jezdzêlê tozý . *HFN:    pa-mojmu , kupalêsê , ci ne ? *HFT:    ne , jon pêrajsci nja moh . *HFT:    čuc´ ne plakâú , kab jaho pêrývjali . *HFN:    kudy ? *HFT:    na berâh . *HFT:    u ho hâlava kružylâsê tady . @New Episode *HFT:    na jinâúskêm (.) tam (..) tak (.) paložýnâ (.) dzerâvâ , jak raz na vozêrâ . *HFT:    a vjasnoj +... *HFT:    nu i zaxodzêš . *HFT:    pa étym dzerâvê raz , na lëd i pašoú . *HFT:    a berâh užo attajêúšý . *HFT:    nu , byvajêc´ žý ž tam , mestamê možnâ dajsci da berâhâ . *HFT:    nêvjadomâ , tam ci hlybokâ , ci ne . *HFT:    jak u (.) rybackêx hétyx botâx , dyk (.) brody ž , iduc´ tak . *HFT:    nu , a tut (.) na étâ dzerâvâ raz , vsxodzêš (.) i pašoú . *HFT:    nu , a jon idzec´ , idzec´ , uzyšoú , i úsë . *HFT:    zâšataúsê , kryčyc´ +"/. *HFT:    +" mal´cý , pêrývjadzicê ! @New Episode *HFT:    +" ne mahu hâlava zâkrucilâsê . *HFT:    nu , pryjšlosê za ruku jaho i viasci . @End
(Stand: 20.04.2022)