fam_sh_43

fam_sh_43

@Begin
@Languages:    hyru
@Participants:    HFN na, HFS na, HFY na
@ID:    hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||
@ID:    hyru|fam|HFS|10;|female|central||na|in_education||
@ID:    hyru|fam|HFY| 5;|female|central||na|in_education||
@Situation:    Conversation at home
*HFN:    râskažy mne što-nebudz .
*HFN:    čym ty v svabodnâjê vremê zânimajêšsê ?
*HFS:    ihrac´ , persname , da ?
*HFN:    a ty ne padskazyvâj .
*HFN:    ty u nas kampjutérnâjê devâč´kâ , ja znaju .
*HFS:    da , jina u rejndžýrâú ihrajêc´ .
*HFY:    da , byvajê .
*HFN:    a šo ty ješ´čë ihrajêš ?
*HFY:    bol´šý ničë@w , ptuštâ@w andi rendžýry u nas jes´ , tak ihrajêm .
*HFS:    a ješčo my ihrajêm , byvajê , u št +/.
*HFY:    u kukly .
*HFS:    iščo kojê-što .
*HFY:    u konêkâ .
*HFS:    da !
*HFN:    a što za konêk ?
*HFY:    aj , na [_/] na [_/] na [_//] persname sadziccý (.) na persname , patom my na jaje .
*HFS:    tak krutâ jezdzêc´ .
*HFY:    da !
*HFN:    jasnâ , jasnâ .
*HFN:    a mamâ tvaja dze rabotâjêc´ ?
*HFY:    u sadu .
*HFN:    tožý ú sadu ?
*HFY:    da .
*HFN:    tam , kudy ty ú školu xojêš@w ?
*HFY:    ne , jana ú drihim .
*HFN:    druhim sadu .
*HFN:    a papâ dze u cia@w rabotâjêc´ ?
*HFY:    u (.) axranê .
*HFN:    jasnâ , jasnâ .
*HFN:    šo ty nam ješčo raskažýš ?
*HFN:    nravêccý tabe ú školê ?
*HFY:    nu i xârašo .
*HFN:    jakajê u cjabe ljubimâjê para hodâ ?
*HFY:    u mjane try , u persname tožý samâjê .
*HFY:    u mjane (.) zima , visna , letâ .
*HFN:    a za što ty ljubêš zimu , vjasnu i letâ ?
*HFS:    vsë !
*HFY:    prostâ [_/] prostâ <osên´ my>[_/] osên´ my nja lju@k +/.
*HFS:    puskaj maly paprobujêt réšyc´ vot écê vot prymery .
*HFY:    daj ka mne ka .
*HFS:    étâ dvaccýc´ dva pljus dzevêc´ .
*HFS:    tryccýc´ pljus sorâk .
*HFS:    vosêmsêt pljus dzesêc´ .
*HFN:    persname , jon adzin pljus dva ne znajêc´ , na pal´cýx ščytajêc´ .
*HFS:    nêčyo@w strašnâhâ .
*HFY:    ja znaju , dva .
*HFS:    dzêvjanostâ pljus pjac´ .
*HFS:    dzevêc´ , četyrý +/.
*HFN:    a persname na pal´cýx ščytajêc´ .
*HFS:    čétyrý u pjac´ , dzevêc´ u vosêm , dzesêc´ u dzesêc´ , dzesêc´ u dzevêc´ .
*HFY:    da , persname vsehda u pal´cýú .
*HFS:    sorâk pljus pjac´ .
*HFY:    persname , daj mne (.) cetradku .
*HFS:    pljus dvaccýc´ dzevêc´ , <pljus sorâ>[_/] pljus sorâ +...
*HFS:    dzêvjanostâ dzevêc´ .
*HFS:    vosêmsêt pljus tryccýc´ , dvaccýc´ dzevêc´ pljus dvaccýc´ , sorâk vosêm pljus sorâk dzevêc´ , vosêmsêt pjac´ pljus dzêvjanostâ pjac´ +/.
*HFY:    +< persname , daj pahli@k +/.
*HFN:    aha , jaščé na dzjalen´nê i na množýn´nê jamu daj .
*HFS:    +< i dzêviccot umno [_//] pljus sto .
*HFS:    ščas@w budu na dzilenêjê davac´ i na umnažénêjê .
*HFY:    persname , ty što ?
*HFY:    persname , daj pâhljadzec´ +/.
*HFS:    +< usë , puskaj učýccý , na .
*HFY:    +, cetradz´ .
*HFN:    užýs , da ?
*HFS:    da , ja jamu ščas@w na dzelenêjê i umnažénêjê zâhanju , puskaj paprobujêc´ .
*HFY:    +< vosêm i dzesêc´ , étâ (.) adzinnâccýc´ , da ?
*HFS:    vosêm , dzesêc´ ?
*HFS:    étâ vosêm´ .
*HFN:    vosêm´ i dzesêc´ , étâ vâsjamnaccýc´ .
*HFY:    <vosêm´ pljus>[_/] vosêm pljus dzesêc´ <tut na@k>[_//] tut napisânâ , persname .
*HFS:    +< a , nu jeslê vosêm pljus dzesêc´ , to (.) vâsemnaccýc´ , mâladzec .
*HFY:    kakijê vâsemnaccýc´ ?
*HFY:    vosêmsêt pljus dzesêc´ .
*HFN:    vosêmsêt pljus dzesêc´ , dzêvjanostâ .
*HFS:    aha .
*HFN:    tak râskažy mne , čao@w ty vosên´ nja ljubêš .
*HFY:    aj , ne , my +...
*HFY:    ptuštâ@w ú školu nadâ xadzic´ .
*HFS:    a zimoj ž tožý nadâ .
*HFY:    aj .
*HFS:    a ja skažu .
*HFN:    +< a zimoj novy hod , da ?
@End

 

(Stand: 20.06.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page