Navigation

fam_sh_6

@Begin

@Languages:    hybe, hyru

@Participants:    HFN na, HFT na, HFM na

@ID:    hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||

@ID:    hybe|fam|HFT|52;|male|central||na|||

@ID:    hybe|fam|HFM|52;|female|central||na|professional||

@Situation:    Conversation at home

*HFN:    o , u cjabe dažý vudâčkâ novâjê .

*HFT:    jakajê ?

*HFN:    dlja zimnêj rybalkê .

*HFT:    a , hétâ vylâžýl staryjê , musêc´ .

*HFT:    novyx ja ne prýâbratal .

*HFT:    xvatajêc´ mne i staryx .

*HFT:    bylâ b (.) dze lavic´ (.) i što .

*HFM:    nu , nekâlê na hétâj lužýnê sjadzjac´ i sjadzjac´ .

*HFM:    što tut užo josc´ ?

*HFN:    učorâ dva sjadzelê , cérâz čas sjadzeú tol´kê adzin .

*HFT:    nu jak što lavic´ ?

*HFT:    âkuni josc´ .

*HFN:    dyk jak hétâ úsix nja vylâvêlê ?

*HFT:    nu čaho jany úsix vylâvêc´ ?

*HFT:    nu , a hljadzi vot vardzêk , jaki jon tam , vardzêk .

*HFT:    nu , ty ž ni razu ne byla tam , nja vedâjêš .

*HFN:    neâ .

*HFT:    nu vot , a to +...

*HFT:    nu , nja dužý bal´šy , nu tam usja rybâ josc´ .

@New Episode

*HFT:    persname (.) rabiú , a persname (.) ispytyvâl (.) na mašynê .

*HFN:    na mašynê i ú vozêrâ ?

*HFT:    nu , na pâvarocê jak ljaceú p´´jany , tak i pašoú .

*HFT:    z pâvarotâ pa pramoj ú žurvicý .

*HFT:    tam u žurvicý čuc´ ne účaxraú , i pramâ ú vardzêk .

*HFN:    a žurvicý , étâ réčkâ ?

@New Episode

*HFT:    +< dzerâvâ .

*HFN:    žurvicý , étâ dzerâvâ ?

*HFT:    nu .

*HFN:    a što étâ za dzerâvâ takojê ?

*HFT:    na padobêjê lazy , zdarovâjê tam , taústajê .

*HFT:    kab umazâúšý z mašyny , dyk u-u-u .

*HFT:    kirdyk jamu byú by .

*HFN:    a tak pâkupaúsê ?

*HFT:    nu , tak žý ž vyplyú nejêk .

*HFT:    a mašynu ž tady dâstavalê .

*HFN:    jasnâ , šumixâ na úves´ rajon .

*HFT:    nu , ú milicýjê čýlavek byú , ničohâ stašnohâ .

*HFN:    a-a-a , jon z´ milicýjê byú ?

*HFT:    nu .

*HFN:    tada@w , kanešnâ , ničohâ .

*HFT:    hnaúsê za préstupnêkâm i (.) ne úpisaúsê ú pâvarot .

*HFN:    nu , a prastupnêk byú z´ belâj haračkâj .

*HFT:    a-a-a .

*HFT:    ne úpisaúsê , da i úsë , pâkupaúsê .

*HFN:    dyk što tam vardzêk ?

*HFT:    nu , dyk vot .

*HFT:    i tam , hljadzi vot , každy hod tam lovêc´ vot .

*HFT:    ja vot u njadzelju jezdzêú , čýlavek pesjat@w (.) bylo , kali nja bolêj .

*HFT:    i vot pradstaú sabe .

*HFT:    každy pa kilâhramy dva , try (.) zlavilê ryby .

*HFT:    nu , i vot (.) skokâ@w , ščitaj .

*HFN:    a kali každy dzen´ pa stol´kê +/.

*HFT:    subotâ ž , njadzelâ , étâ ž kak zakân .

*HFT:    étâ ú budnê dzen´ tam menêj .

*HFT:    čýlavek (.) dzesêc´ , pjatnaccýc´ byvajêc´ .

*HFT:    katoryjê tam (.) u âtpusku , ne na rabocê .

*HFT:    a subotâ ž vyxadny , njadzelê vyxadny .

*HFT:    use ž tam sidzjac´ .

*HFT:    cjaper žý ž na aútobusâx dorâhâ jezdzêc´ .

*HFN:    i što ?

*HFT:    nu , tak vot dze bližéj na vêlâsipedzê , i jeduc´ .

*HFT:    nu , a samâ ž bližéj tut , na vardzêk .

@New Episode

*HFT:    déséérâúcý (.) jeduc´ u kulahê .

*HFT:    vot i lovjuc´ .

*HFT:    nêkatoryjê až u škuncêkê jez´dzjuc´ na vêlâsipedâx .

*HFN:    prykin´ jakijê , mam .

*HFT:    što prykin´ ?

*HFN:    dalëkâ .

*HFM:    zajadlyjê .

*HFN:    zajadlyjê ?

*HFT:    a što dalëkâ ?

*HFM:    durnê zajadlyjê .

*HFN:    nu skokâ@w kilâmetrâú da škuncêkâú at šarkâúščýny ?

*HFT:    nu ščytaj , što vot jak da vardzêkâ dajexâc´ +...

*HFT:    nu , tady što tam ?

*HFT:    bolkâvy , butramejê , paški , škuncêkê .

*HFT:    a tady za škuncêkâmê ješčo (.) zazer´´jê vot tam , vozêrâ .

*HFT:    pačci čuc´ ne pad hermanâvêčý .

*HFN:    o-o-o , blizkê svet .

*HFN:    a xacê vâsjamnaccýc´ kilâmetrâú , étâ ž njamnohâ .

*HFT:    a ?

*HFN:    vâsjamnaccýc´ kilâmetrâú , étâ ž njamnohâ .

*HFT:    kanešnê ne .

*HFN:    jasnâ .

*HFT:    na jak ja von (.) až u pjatroúščýnu jezdzêú na rovârý .

*HFT:    jak (.) nohê ni tak balelê .

*HFT:    zakrucêš , xoc´ by što .

*HFT:    a ciper vo na vardzêk , tak to ne mahu dajexâc´ .

*HFT:    dajedu , nazad čuc´ pryjedu .

*HFT:    nadâ (.) sročnâ zdavac´ .

*HFT:    tady hazâm zapravêúsê i papër .

*HFN:    vžyk-vžyk .

*HFT:    nu , úžo ž sneh nja jdzec´ ?

*HFT:    a s kryš ne kapâjêt .

*HFT:    aj , nu jasnâ .

*HFT:    z vamê ne starhujêssê .

*HFT:    pajexâú ja sam .

*HFN:    kudy ?

*HFT:    u šarkoúščýnu .

*HFN:    ščas@w !

*HFT:    ne sejčas , a tak točnâ .

*HFT:    ničohâ tut nja jdzec´ .

*HFN:    ne viš , što tvorýccý na dvary ?

*HFT:    a jaki hétâ sneh ?

@End

 

Webm8easter1b (anastasia.hh0reisai91@mxguuo0fl.d7gtse) (Stand: 07.11.2019)