fam_sh_57

fam_sh_57

@Begin
@Languages:    hyru
@Participants:    HFK na, HFN na
@ID:    hyru|fam|HFK| 8;|male|central||na|in_education||
@ID:    hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||
@Situation:    Conversation at home (while playing)
*HFK:    tut ja ihraju abyč´nâ .
*HFN:    i kudy ta jany pajexâlê ?
*HFK:    vo sjudy , mâlacic´ cipâ (.) pajexâlê .
*HFK:    âdnaho , patom vtarohâ .
*HFK:    <adzin>[_/] adzin malocêc´ , vtary vyhružajêc´ na kambajn .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; tak i jany u mjane i dzejstvujuc´ .
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; vu-u-u .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; što tabe takohâ smešnâ +/.
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; incerésnâ .
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; mâladzec , takijê kambajny zrabiú .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; tak , ja sož ["] i maz ["] .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; ty budzêš stajac´ , ty budzêš kataccý .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; ta kryšý .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; tak , ty pajedzêš (.) tut mâlacic´ .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; atsjudâ i pašoú datudâ .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; ty u menja budzêš sledâm za nim .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; a ty âtajdzëš v staronâč´ku .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; i (.) nac´âlê .
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; a xto cja@w nâučiú kambajny strojêc´ ?
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; papâ , jon žý ž mjane nâvučyú .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; samyj dobryj učycêl´ kambajênâú , étâ papâ moj .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; xočý , jon cjabe nâučyc´ strojêc´ ?
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; ne , nu ja ž dzevâč´kâ .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; a net , nadâ tuda .
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; mâladzec u cié@w papâ .
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; ty papu ljubêš ?
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; kanešnâ .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; a ty sjudy pajedzêš .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; a skrépkâ (.) tyn-dyn .
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; skrépkâ ?
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; da .
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; o , jakajê skrépkâ , oho !
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; a , étâ jany tut neštâ pryščéplêvâjuc´ tak , navernâ , tut .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; tak , ty pajedzêš vot tak , ab´´ježdžýj (.) patom +/.
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; iščo mne što-nebudz´ râskažy .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; što ja šmahu râskazac´ ?
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; ne znaju .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; ja budu na kambajênê , na donê ["] rabotâc´ , pâtamu šta jany (.) mne nravêccý .
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; čim jany tabe nravêccý ?
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; takijê bal´šývâtyjê tam , bal´šyjê jany .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; možýc´ , tam pa minibunkêr nâbirajêccý u ix (.) toku .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; papâ pakul´ naberâc´ , užé i don ["] naberâc´ bystrýn´kâ .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; use dabehuc´ bystrýn´kâ , dažý lidâ ["] .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; a sečas vot (.) ani vot dâmalocêt da kanca tam , xto kudy .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; cipâ tut iščo zernê .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; i vo tak vo râzdvihajut trubu .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; i jedut tak vo .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; padal´šý štoby , étât , mašynâ (.) mahla pad´´jexâc´ .
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; njaúdobnâ ú cja@w mašynâ nejkâjê .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; étâ [_/] étâ dlja vas vot étâ , ne udobnâjê , a dlja mjane udobnâjê .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; a étât , tagda étât vyhružajêccý , a étât malocêc´ .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; patom étât vyhruzêccý , a tyj zanavâ (.) načnec´ .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; së@w , hétât vyhruzêúsê , čyk , ru-u .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; tyn !
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; i pajexâú apjac´ nâbirac´ bunkêr .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; a vtary râzdvihajêt trubu i šyc´ .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; a maz ["] da ix pry@k [_///] da jaho tak prýježdžajêt .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; mne udobnâ .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; davaj , syp´ .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; a vtary nâbirajêc´ .
*HFN:&nbsp;&nbsp;&nbsp; u ce@w , karočý , kambajny rabotâjuc´ tut pa poúnâj prahramê .
*HFK:&nbsp;&nbsp;&nbsp; nu , dyk kanešnâ .
@End</adzin>

 

(Stand: 11.02.2026)  Kurz-URL:Shortlink: https://uol.de/p27477
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page