fam_sh_57

fam_sh_57

@Begin
@Languages:    hyru
@Participants:    HFK na, HFN na
@ID:    hyru|fam|HFK| 8;|male|central||na|in_education||
@ID:    hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||
@Situation:    Conversation at home (while playing)
*HFK:    tut ja ihraju abyč´nâ .
*HFN:    i kudy ta jany pajexâlê ?
*HFK:    vo sjudy , mâlacic´ cipâ (.) pajexâlê .
*HFK:    âdnaho , patom vtarohâ .
*HFK:    <adzin malocêc´>[_/] adzin malocêc´ , vtary vyhružajêc´ na kambajn .
*HFK:    tak i jany u mjane i dzejstvujuc´ .
*HFN:    vu-u-u .
*HFK:    što tabe takohâ smešnâ +/.
*HFN:    incerésnâ .
*HFN:    mâladzec , takijê kambajny zrabiú .
*HFK:    tak , ja sož ["] i maz ["] .
*HFK:    ty budzêš stajac´ , ty budzêš kataccý .
*HFK:    ta kryšý .
*HFK:    tak , ty pajedzêš (.) tut mâlacic´ .
*HFK:    atsjudâ i pašoú datudâ .
*HFK:    ty u menja budzêš sledâm za nim .
*HFK:    a ty âtajdzëš v staronâč´ku .
*HFK:    i (.) nac´âlê .
*HFN:    a xto cja@w nâučiú kambajny strojêc´ ?
*HFK:    papâ , jon žý ž mjane nâvučyú .
*HFK:    samyj dobryj učycêl´ kambajênâú , étâ papâ moj .
*HFK:    xočý , jon cjabe nâučyc´ strojêc´ ?
*HFN:    ne , nu ja ž dzevâč´kâ .
*HFK:    a net , nadâ tuda .
*HFN:    mâladzec u cié@w papâ .
*HFN:    ty papu ljubêš ?
*HFK:    kanešnâ .
*HFK:    a ty sjudy pajedzêš .
*HFK:    a skrépkâ (.) tyn-dyn .
*HFN:    skrépkâ ?
*HFK:    da .
*HFN:    o , jakajê skrépkâ , oho !
*HFN:    a , étâ jany tut neštâ pryščéplêvâjuc´ tak , navernâ , tut .
*HFK:    tak , ty pajedzêš vot tak , ab´´ježdžýj (.) patom +/.
*HFN:    iščo mne što-nebudz´ râskažy .
*HFK:    što ja šmahu râskazac´ ?
*HFN:    ne znaju .
*HFK:    ja budu na kambajênê , na donê ["] rabotâc´ , pâtamu šta jany (.) mne nravêccý .
*HFN:    čim jany tabe nravêccý ?
*HFK:    takijê bal´šývâtyjê tam , bal´šyjê jany .
*HFK:    možýc´ , tam pa minibunkêr nâbirajêccý u ix (.) toku .
*HFK:    papâ pakul´ naberâc´ , užé i don ["] naberâc´ bystrýn´kâ .
*HFK:    use dabehuc´ bystrýn´kâ , dažý lidâ ["] .
*HFK:    a sečas vot (.) ani vot dâmalocêt da kanca tam , xto kudy .
*HFK:    cipâ tut iščo zernê .
*HFK:    i vo tak vo râzdvihajut trubu .
*HFK:    i jedut tak vo .
*HFK:    padal´šý štoby , étât , mašynâ (.) mahla pad´´jexâc´ .
*HFN:    njaúdobnâ ú cja@w mašynâ nejkâjê .
*HFK:    étâ [_/] étâ dlja vas vot étâ , ne udobnâjê , a dlja mjane udobnâjê .
*HFK:    a étât , tagda étât vyhružajêccý , a étât malocêc´ .
*HFK:    patom étât vyhruzêccý , a tyj zanavâ (.) načnec´ .
*HFK:    së@w , hétât vyhruzêúsê , čyk , ru-u .
*HFK:    tyn !
*HFK:    i pajexâú apjac´ nâbirac´ bunkêr .
*HFK:    a vtary râzdvihajêt trubu i šyc´ .
*HFK:    a maz ["] da ix pry@k [_///] da jaho tak prýježdžajêt .
*HFK:    mne udobnâ .
*HFK:    davaj , syp´ .
*HFK:    a vtary nâbirajêc´ .
*HFN:    u ce@w , karočý , kambajny rabotâjuc´ tut pa poúnâj prahramê .
*HFK:    nu , dyk kanešnâ .
@End

 

(Stand: 20.06.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page