fam_sh_27

fam_sh_27

Zum vorherigen Gespräch

@Begin
@Languages:    hyru
@Participants:    HFI na, HFN na
@ID:    hyru|fam|HFI|31;|female|central||na|||
@ID:    hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||
@Situation:    Conversation at home
*HFI:    zarplaty u nas malenêčkêjê (.) pa sravnenêju s učýceljamê .
*HFI:    rabic´ nadâ .
*HFI:    pra âtpuski ničo ne havoruc´ .
*HFN:    učêteljam astavêlê pisjat@w sés´@w dnej .
*HFI:    astavêlê ?
*HFN:    astavêlê učêteljam pisjat@w šés´@w dnej .
*HFN:    učorâ u zoj-hazecê bylâ napisânâ .
*HFI:    a nam , icirésnâ ?
*HFN:    a vam ni znaju , a učêteljam astavêlê .
*HFI:    jesê nam (.) sâkracjat dni , to étâ užé vabššé@w izdzevacêl´stvê .
*HFI:    pâtamu ša učýcelja sidjac´ (.) asen´nêjê , zimnêjê , visen´nêjê i letnêjê , takijê âbaldzelyjê kanikuly .
*HFI:    dažý jesê i nadâ dze-tâ pâxadzic´ +...
*HFI:    nu što učýcelja , a što nam ?
*HFI:    my ž si@w ranno na kanikulâx rabotâjêm .
*HFN:    nu da .
*HFI:    a jim što ?
*HFI:    nu , pâpisac´ tam dze pryci , no si@w ranno ž biz´ dzjacej .
*HFI:    ando dzelâ z rabjatâmê , druhojê bjaz´ jix .
*HFI:    vot .
*HFI:    i zarplaty ne sraúnic´ .
*HFN:    učêcelja bolêj pâluc´ajuc´ ?
*HFI:    kanešnâ .
*HFI:    persname hâvarylâ , xacja u jaje zabraúšý časy , nâprymer +...
*HFI:    zaveduščýjê tam vjadzec´ vot (.) nimeckê , zanjatkê , možý , pa intarésâx .
*HFI:    vot , jej palučýjêccý [_///] ana šéssot pâlučajêc´ .
*HFI:    narmal´nâ ?
*HFN:    narmal´nâ .
*HFI:    nu , narmal´nâ , ja tožý ščytaju .
*HFI:    u jaje klasy ž tut ne takijê bal´šyjê .
*HFI:    nu ú jaje tak , kanešnâ , bol´šý klas (.) adzin .
*HFI:    nu si@w ranno étâ ž ni ú šarkâúščýnê .
*HFN:    ničohâ sabe !
*HFI:    da .
*HFN:    tak u nas učêcelja ú sel´skâj mesnâscê xârašo +...
*HFN:    a , nu tam staž iščo ž idzec´ pljus ka úsemu .
*HFI:    +< da , kâcéhorýjê .
*HFN:    a , nu i kâcehorýjê .
*HFI:    kâcehorýjê , da .
*HFN:    mâladyjê spêcýjalisty , musêc´ , nja mnohâ .
*HFN:    xacja ne , naérnâ@w , mâladyjê se@k [_//] spêcýjalisty na sjale , možý , i bolêj .
*HFI:    +< ne , pânimajêš , na sjale troškê bolêj nam dajuc´ za sjalo .
*HFN:    za sjalo ?
*HFI:    da , kapejkê tam nekêjê daplačyvâjuc´ .
*HFI:    nu , tysêč troxê bolêj za dvaccýc´ daplačyvâjuc´ .
*HFI:    njamnohâ .
*HFN:    ja dumâju , tam tys´č´@w sto jaščé lišnêx dajuc´ .
*HFI:    da nu .
*HFI:    net , étâ tožý samâjê , kak u horâdzê .
*HFI:    ja vot tožý sprašývâlâ , étâ , ú persname (.) sjastry , persname .
*HFI:    jana ž tožý rabotâjêc´ (.) u étâj , jak jaje , oj , vâspitacêlêm tožý .
*HFI:    dyk jina hâvarylâ , što +...
*HFI:    nu , vot jak u nas tut za sjalo , tak u jix hârackijê vlascê prynjaúšý (.) za horâd tožý daplatu .
*HFI:    u jaje pâlučajêccý takajê žý zarplatâ , jak u mjane .
*HFI:    vot , si@w ranno malên´kâjê , dlja horâdâ tožý malâ .
*HFI:    ale ž žyvut ljudzê (.) kak-tâ .
*HFN:    a sokâ vâspitacêlê , jesê ne sikrét , pâlučajuc´ ?
*HFI:    čétyrýstâ .
*HFI:    ja vot v prošly mesêc čétyrýstâ dvaccýc´ šés´@w tysêč .
*HFI:    no étâ u menja prémêjê , mjahkâ hâvara , bol´šýjê , čém nadâ .
*HFI:    pa pesjat@w tysêč vot dva mesêcý u menja prémêjê bol´šýjê .
*HFI:    a tak (.) ja b ne skazalâ , što ahromnyjê tut sumy .
*HFN:    da .
*HFI:    nu , étâ persname tut balelâ , paétâmu i prémêjê troxê bol´šýjê .
@End

 

Webmaster (Stand: 20.06.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page