fam_sh_5

fam_sh_5

@Begin
@Languages:    hybe, hyru
@Participants:    HFT na, HFN na, HFM na
@ID:    hybe|fam|HFT|52;|male|central||na|||
@ID:    hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||
@ID:    hybe|fam|HFM|52;|female|central||na|professional||
@Situation:    Conversation at home
*HFT:    nekâlê zânimaccý rybalkâj hetâj .
*HFT:    jezdzêc´ (..) dalëkâ na vêlâsipedzê .
*HFT:    zaroššý (.) úžo vozêrâ , étâ nadâ na loccý .
*HFN:    a , trafilêúskâjê ?
*HFT:    nu , z´ berâhâ nedzê i (.) zakinuc´ užo .
*HFN:    zâraslo .
*HFN:    tut lja plit i to úžo zâraslo .
*HFN:    my z´´jezdzêlê z persname u hétym hadu pâkupaccý .
*HFN:    z´jezdzêlê , bolêj ne pajexâlê .
*HFT:    zaroššý .
@New Episode
*HFT:    a cjaper vo dajsci dalëkâ .
*HFT:    cjaper ščukâ bjaréccý .
@New Episode
*HFT:    déséérâúskêjê jeduc´ , da tahâ samâhâ dâjazddžajuc´ .
*HFT:    a tady iduc´ tam pjaškom (.) da bujêk .
*HFT:    a tam tak na kladku i čérâz réčku , andu , druhuju .
*HFT:    i , étâ samâjê , i na vozêrâ .
*HFT:    flažki stavêc´ .
*HFN:    dyk a što za flažki vabščé ?
*HFN:    što jany z sjabe prýdstaúljajuc´ ?
*HFT:    a vun´ ljažyc´ , na škafu ljažyc´ , kali xočýš pâhljadzec´ .
*HFN:    u cjabe dažý josc´ flažok ?
*HFT:    až célyx dva .
*HFN:    palkê nejkêjê .
@New Episode
*HFT:    nu , dyk hétâ ž i josc´ .
*HFN:    i što , jaki pryncýp ?
*HFT:    nu , dyk pâhljadzelâ ?
*HFN:    neâ .
*HFT:    dyk vaz´mi dastan´ , pâhljadzi , jaki pryncýp .
*HFT:    xočýš , râskažu , jaki pryncýp .
*HFN:    nu davaj .
*HFN:    a jo-majo !
*HFM:    dalezlâ úžo jina tam .
*HFT:    nu , i xaj pâhljadzic´ .
*HFT:    o , vidzêš (.) jakajê .
@New Episode
*HFT:    vo , čapajêccý (.) rybênâ .
*HFN:    žyvajê ?
*HFT:    da , žyvajê .
*HFT:    za xrybet .
*HFT:    i puskajêš jaje (.) u vadu .
*HFT:    vot jana i plavâjê .
*HFT:    dze-tâ (.) dvaccýc´ sancimêtrâú atâ l´da .
*HFT:    at nizu , at zjamli , dalžna jana byc´ .
*HFT:    âtmirajêš i dvaccýc´ sancimêtrâú pâdymajêš (.) atâ dna .
*HFT:    i vot ana tam xodzêc´ , vot .
*HFT:    prâbivajêš dzjurku .
*HFT:    andu (.) rybênu puskajêš , druhuju prâbivajêš , hétâ vo stavêš .
*HFT:    i vo tak vo [_/] vo (.) stavêš .
*HFT:    vo , usë .
*HFT:    i vot ana staic´ .
*HFT:    vot rybênâ úzjalasê , ščupak , raz , on jaje i pâcjanuú .
*HFT:    i héty flažok (.) dolžýn vo , srabotâc´ vo tak vo .
*HFT:    usë , i tady nâčynaj .
*HFT:    i prâxadzi .
*HFT:    i vot on cjanec´ , ščupak , značýc´ , ty jaho nja dzërhâj .
*HFT:    vot on , byvajêc´ , srazu jak dzërnêšsê , i flažok srabotâú , i , značýc´ , tady jon , značýc´ , trošýčku tokâ@w projdzêc´ (.) i stanêc´ .
*HFN:    čaho ?
*HFT:    nu , stanêc´ .
*HFT:    zâjedajêc´ , pânimajêš , rybênu ?
*HFT:    vot , a jak zajeú rybênu , tady úžo (..) nâčynajêc´ isci , pânimajêš ?
*HFN:    a kali tam ščupak (.) kilâhram dzesêc´ ?
*HFT:    +< i vot hljadziš , hétât vot , katuškâ +...
*HFT:    jakajê raznêcý ?
*HFT:    xoc´ tam i dvaccýc´ budzêc´ .
*HFT:    na tojê ž i lovêš .
*HFT:    vot .
*HFT:    nu , i tady vot jon i cjanêc´ .
*HFT:    étâ katuškâ razmatvâjêccý , razmatvâjêccý +...
*HFT:    tady raz , jana i pêrastalâ (.) razmatvâccý .
*HFT:    jak pêrastalâ razmatvâccý , tady dzërh (.) za lesku i cjani .
*HFT:    jon užo újeúšý .
*HFT:    i papalsê , katory kusalsê .
*HFN:    xoc´ raz zlaviú ?
*HFT:    nadâ (.) rybênu zlavic´ , tady úžo stavêc´ .
*HFT:    a-a-a , jany rédkâ bjaruccý .
@End

 

(Stand: 20.06.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page