fam_ra_28

fam_ra_28

@Begin
@Languages:    hyb, hyru
@Participants:    RFD Village, RFN Town
@ID:    hyb|fam|RFD|76;|male|central||Village|higher||
@ID:    hyru|fam|RFN|20;|female|central||Town|higher||
@L1 of RFD:    be+brms
@L1 of RFN:    be+ru
@MT of RFD:    be
@MT of RFN:    be
@FL of RFD:    be+brms
@FL of RFN:    be+ru
@Situation:    Conversation at home
*RFD:    a ne , von u bufet pâlažy , u bufet .
*RFD:    tožý tudy pâlažy .
*RFD:    tak a cëtkâ ne dalâ âtryúnohâ ?
*RFN:    xacja by sabaku zâvili , što li .
*RFD:    daj , xâladzil´nêk atključýn .
*RFD:    nu jak u vas dzila ?
*RFD:    jak ékzamêny zdala ?
*RFD:    tak , a za što vosêm ?
*RFD:    a u cibe , persname ?
*RFD:    nu , mâladcy , mâladcy .
*RFD:    vyključýlê .
*RFD:    njasi , persname , tudy von , na stol .
*RFD:    njasi , njasi , étâ vot usë njasicê (.) tuda , na stol (.) na virandu .
@New Episode
*RFN:    ni pâcjahajuc´ katy ?
*RFD:    dyk tam jany ni dalžny byc´ .
*RFD:    ja zâkryvaju , ni puskaju ix .
*RFD:    tam na stale (.) pâkladzi .
*RFD:    tak nadzety vy dobrâ , krasivâ , xârašo .
*RFD:    matkâ starajêccý .
*RFD:    vy âkuracistkê takijê .
*RFD:    bačýš , usë u vas (.) narmal´nâ .
*RFD:    i um , i adzežý , jak čéxâú skazaú .
*RFD:    ščas@w ja prýnjasu .
@End

 

(Stand: 19.01.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page