fam_ra_26
fam_ra_26
Fam_ra_26
@Begin
@Languages: hyb, hyru
@Participants: RFD Village, RFN Town, RFA Town
@ID: hyb|fam|RFD|76;|male|central||Village|higher||
@ID: hyru|fam|RFN|20;|female|central||Town|higher||
@ID: hyru|fam|RFA|21;|female|central||Town|professional||
@L1 of RFD: be+brms
@L1 of RFN: be+ru
@L1 of RFA: be+ru
@MT of RFD: be
@MT of RFN: be
@MT of RFA: be
@FL of RFD: be+brms
@FL of RFN: be+ru
@FL of RFA: brms
@Situation: Conversation at home
*RFD: nima jdze .
*RFD: ci vo tut vo , persname .
*RFN: a tut bačýc´ budzêcê ?
*RFD: (..) vo na étu vo scjanu (.) paves´ .
*RFD: étâ ja vam vycênuú .
*RFD: ni xočýcê ?
*RFA: my ž tabe pryvezlê iščo takijê .
*RFD: a , tak étâ i vy pryvezlê ?
*RFD: vo mâladcy .
*RFD: (..) ja to jix ni ljublju .
*RFD: nu , žýnixa ni našla sibe ?
*RFD: užo vjasellê davaj huljac´ .
*RFA: da nu , ja iščë (.) mâladajê .
*RFD: nu panjatnâ , budz´ mâladoj , kanešnâ .
*RFD: a što ta za rybâ ?
*RFD: sjalëdkâ ?
*RFD: (..) nu , vynêsê jaje .
*RFD: na stol tam pâlažy .
*RFA: ni skušnâ tabe âdnamu ?
*RFD: nu jak žý ž ni skušnâ ?
*RFD: âdnamu ž étâ âdnamu .
*RFD: to xacja (.) pâruhajêmsê , ci (.) pâsmjajomsê , ci (.) što raskažým adzin druhomu .
*RFD: a to ž adzin .
@New Episode
*RFD: i vo bačýš , sluxâlê ž , ci čulê , jak persname écêx ahrabêlê ?
*RFD: étâ ž nadâ tak (.) ščé@w nâtrapac´ .
*RFD: jak ix ni ubilê ?
*RFD: dy jak ščé@w xatu ni spalilê ?
*RFD: hrošýj âtabralê .
*RFD: učýtvjaryx , lâzbjani , âlkaholêkê jakijê-tâ , ci (.) nârkamany .
*RFD: kanešnâ , étâ ž ni narmal´nyjê ljudzê .
*RFD: i u dzesêc´ časoú , kažý , dvaccýc´ minut adzinâccýtâhâ bylo (..) prymernâ .
*RFD: jak jany užé pryšli žalâvâccý .
*RFD: a tady , kažý , užé nabilê ix , jana addalâ hrošý .
*RFD: dyk utrajix , kažý , pašli , a étât adzin pryseú (.) okâlâ xaty tut .
*RFD: a jon načýú zvanic´ .
*RFD: dyk jon , kažý , ščé@w uskočýú (.) dy ščé@w jak nâdavaú jamu .
*RFD: i cêlifon raz´biú .
*RFD: vo jak .
*RFD: užo nextâ pâdskazaú , pâtamu šta (.) čort jaho znajê , jak étâ pâlučylâs´ i čaho jany vybrâlê jix .
*RFD: dy u takojê ž urémê .
*RFD: i vo ljudzej nima , kryčy ni kryčy .
*RFD: xto v étâj i tut pamožý ?
*RFD: na našým sjale .
*RFA: nixto ni pryxodzê u hoscê ?
*RFD: nixto .
*RFD: a , ty snjalâ , da ?
*RFD: da cëplâ .
*RFD: sëlêtâ užé +/.
*RFN: ne , marozy pêrýdajuc´ .
*RFD: skata nima , ni âtkryvajêm užé tak .
*RFD: to ž mêlion razoú za rannê (.) tudy-sjudy xodzê jna .
*RFD: to karovê , to (.) svinnjam , a to nikohâ užé nima , kury tol´kê .
*RFD: dzevâčkê , ni xoču , nu vot čésnâjê slovâ , ni xoču .
*RFD: spasibâ (.) bal´šojê , što atvedâlê , daúnâ ja vas užé tožý bačýú .
@New Episode
*RFD: a u cibe cëplâjê étâ svitkâ , da ?
@New Episode
*RFD: nu što tol´kê malen´kâjê .
*RFD: vy usë raúno zanêty .
*RFD: ty užé try kursy (.) kan´čac´ budzêš , da ?
*RFD: a , ščé@w dva ?
*RFD: nu , étâ (.) ni ploxâ , što bolêj , no , adnakâ , vo trudnâ sil´nâ .
*RFD: i vam , i nam , i usim .
*RFD: ni xvatajê (.) résursâú écêx .
*RFD: nu , i mne nečýhâ vam dac´ .
*RFD: u aútornêk .
*RFD: vy ž da skal´ka budzêcê , da jakohâ ?
*RFD: da fêvralja ažno ?
*RFD: da kanca mesêcý ?
*RFA: nu , kanikuly tol´kâ nâčinajuccý .
*RFD: nu , učorâ babâ zvanilâ , dyk budzê tožý da kanca mesêcý .
*RFD: vo zuby zdzelâú , von , bačýš , i ližac´ .
*RFD: adny našu , a écê vo ni mahu .
@New Episode
*RFD: baljac´ , žmuc´ nižnêjê .
*RFD: i von tak davêc´ tuda na horlâ , da tâšnaty .
*RFD: ty ž ni zâbyvajsê , što u madorý .
*RFD: (..) da ščé@w ranâ .
*RFD: idzicê , pahréjcêsê okâlâ hrubkê .
*RFA: +< a ni xalodnâ .
*RFN: cëplâ .
*RFD: nu , sëdnê to ni ploxâ , da .
*RFD: a u cibe , persname , jak dzila ?
*RFN: narmal´nâ .
*RFD: sa zdaroúêm ?
*RFD: ne , try iduc´ , âstal´nyjê ploxâ .
*RFD: što dzelâju ?
*RFD: sjažu , na pečy pâljažu .
*RFD: nu , a ciper žý svjaty ž , vo dz´ve njadzelê écê bylo .
*RFD: von svet pêradzelâú u spal´nê , svet pêradzelâú u istopkê , u xlevê ni haréú , u banê ni haréú .
*RFD: vo tut , u viran´dzê (.) pêradzelâú étâ usë .
*RFD: vo tak vot tapčusê .
*RFD: nu , a skol´kê étâhâ dnja (.) ciper ?
*RFD: u čatyrý časy +...
*RFD: nu , užé (.) bolêj jak na čas , navernâ , pabol´šýlâ .
*RFD: užo u pjatym času cjamnejê .
*RFD: večýrâm dobrâ prymetnâ , što pabol´šýlâ .
*RFD: nu , a (.) splju da sjami časoú .
*RFD: jak splju ?
*RFD: ja z dvux časoú ni splju , nu , ljažu , tamu šta nečýhâ (.) ustavac´ , nečýhâ dzelâc´ .
*RFD: nu , katam tady vo nâvaru .
*RFD: nu , peč taplju , pa toj pryčynê , što xalodnâ .
*RFD: (..) nu vot i usë , maje dzila .
*RFD: pâcjaplejê , dyk , možý , kâbân´čyka nadâ kupic´ usë-taki .
*RFD: zamuž pojdzêcê , persname budzê žaniccý .
*RFD: nu , a s karovâj ja ni znaju što .
*RFD: kab xarošýjê , dyk kupilê b ščé@w .
*RFN: ni uhadajêš .
*RFD: vot étâ vot što (.) ni uhadac´ , jak my von tuju kupilê , rabuju .
*RFD: ni mâlaka nixto ni jeú .
*RFD: i jna takajê nêfiljužýcý byla .
*RFD: u étâj vo i mâlako ž bylo xarošýjê , i davalâ xârašo , i krasavêcý .
*RFD: nu , užé starâjê , a mâlaka davalâ (.) da paslednêhâ .
*RFD: vjali , ci vezlê , užé (.) u horâd , a jana ščé@w sem litrâú (.) mâlaka dalâ .
*RFD: nu , a kupic´ bykâ takohâ .
*RFD: a užé mne sil´nâ ploxâ vot z nahamê .
*RFD: vot ni mahu xadzic´ .
*RFD: stol´kê zabot , stol´kê xlapot , a ciper pascêc´ .
*RFD: to xacja persname byú .
*RFD: nu , ja ni znaju , ščé@w ž vo pâhavorým tady .
*RFD: vy ž pryjedzêcê ci budzêcê , matkâ , bac´kâ , babâ .
*RFD: nu , možý , karoúku jakuju kab kupiú .
*RFD: biz karovy ž tožý ploxâ (.) letâm budzê .
*RFD: ty ž mâlaka ni jasi ?
@New Episode
*RFD: dy i smitanâ nadâ , i tvâražok kab byú .
*RFD: kuréj to von da čarta .
@New Episode
*RFD: stol´kê zirna pêrajelê , a nima (.) ni âdnaho ijca .
*RFD: učorâ šukaú , ci pâhljadzeú .
*RFD: tryccýc´ kuréj , i ni âdnaho ijca .
*RFD: nu , navernâ , usë-taki (.) vot karotkê dzen´ .
*RFD: im nadâ bolêj soncý .
*RFD: našý mâladyjê , nâpalam , navervâ , i tyx i tyx .
@New Episode
*RFD: vo (.) perâd novym hodâm neslêsê , a ciper vo jak atrublênâ .
*RFD: nu , pjaúni ž huljajêc´ z imê .
@New Episode
*RFD: prysjadz´cê , ščé@w ranâ .
*RFD: idzicê u tuju chatu .
@End