Navigation

fam_ra_37

@Begin

@Languages:    hyb, hyru

@Participants:    RFK Migrant, RFL Migrant, RFA Town

@ID:    hyb|fam|RFK|53;|female|central||Migrant|higher||

@ID:    hyb|fam|RFL|51;|female|central||Migrant|higher||

@ID:    hyru|fam|RFA|21;|female|central||Town|professional||

@L1 of RFK:    be

@L1 of RFL:    brms

@L1 of RFA:    be+ru

@MT of RFK:    be+ru

@MT of RFL:    be

@MT of RFA:    be

@FL of RFK:    be

@FL of RFL:    brms

@FL of RFA:    brms

@Situation:    Conversation at home

*RFK:    ty ni krasêlâ vâlasy svaje ni razu ?

*RFL:    ja troškê milirâvânêjê joj dzelâlâ , palosâčkê , ú (.) skolê xx .

*RFL:    a ciper ni krašýnâjê .

*RFL:    (...) a ú jaje , pâhlidzi , âtrastajuc´ svaje pačci takijê , jak étyjê (.) krašýnyjê .

*RFL:    sahni holâvu , nahni , nâklani holâvu .

*RFA:    +< nu ni takijê .

*RFL:    nu , dyk a (.) tyjê krâsnavatyjê , tyjê seryjê , a (.) čuc´-čuc´ svjatlej .

*RFL:    pačci takijê ž samyjê .

*RFA:    xač´u dvumja cvetamê pakrasêccý .

*RFK:    (..) étâ kakimê dvumja , cëmnymê ilê svetlymê ?

*RFL:    (...) srazu ?

*RFL:    možnâ placic´ každy mesêc .

*RFL:    vo tak .

*RFK:    vo , dyk ja hâvaru .

*RFK:    dyk a ty što ?

*RFK:    a jna úsë raúno utrâm vstaje i jescê vara .

*RFK:    učorâ daú hrošý +"/.

*RFK:    +" kupi étyx samyx , počýk .

*RFK:    počýk nejkêx zâxaceú .

*RFK:    nu , persname havorâ , i zavëz užo k tomu mâhazinu .

*RFK:    nu , havorâ , počkê (.) svinyx ni bylo , kupilâ havjažýx .

*RFK:    jon žý ni skazaú jakijê .

*RFK:    jon skazaú +"/.

*RFK:    +" kupi počýk .

*RFK:    zalezlâ u mašynu , jamu havorâ +"/.

*RFK:    +" svinyx ni bylo , kupilâ havjažýjê .

*RFK:    jon , havorâ , jak râskryčaúsê , jak raskryú rot .

*RFK:    ja hâvaru +"/.

*RFK:    +" a ty što ?

*RFK:    +" a ja havorâ ["-"] selâ úžo i plaču .

*RFK:    ja hâvaru +"/.

*RFK:    +" kidac´ jaho daúno para .

*RFK:    +" a kudy ja pajdu ?

*RFK:    +" a kudy mne pajci ?

*RFK:    ja hâvaru +"/.

*RFK:    +" von pâhlidzi +/.

*RFL:    i cjaper žyve na kvarcirý ?

*RFK:    (...) ja pajexâlâ , pomnju , užé zave ú hoscê +"/.

*RFK:    +" pryjedz´ dy pryjedz´ .

*RFK:    nu , ja úžé sabralâs´ dy pajexâlâ ú tojê âzjaryščý ú hoscê .

*RFK:    pryjexâlâ , nu , tam užé na huljanku nejkuju pašli , ja úžé ni pomnju .

*RFK:    mne tak ni panravêúsê jon , vabščé , nu vabščé ni panravêúsê .

*RFK:    ja ž (.) joj nêkahda ničë@w ni hâvarylâ .

*RFK:    joj nravêccý , dumâju , ladnâ .

*RFK:    mne ta jakojê dzelâ ?

*RFK:    nu , dyk ja jak cjaper pomnju , što tady ja domâ byla , jana ci pis´mo mne pryslalâ .

*RFK:    +" persname , vyxažu zamuž , prýjizžaj , budzêš svidzecêlêm .

*RFK:    nu , ja úžé dumâju , pajedu .

*RFK:    (...) pryjeduc´ svaty na ujun .

*RFK:    prýjizžaju na ujun .

*RFK:    nu , ja užé rukê ú nohê i papërlâ na ujun .

*RFL:    tak što preždzê , čem zamuž vyjcê , sluxâcê mamu .

*RFK:    slušýjcê mamu , ana plaxovâ ni padskažý , ana ubjadzilâs´ .

*RFL:    ne , dyk znajêš što ?

*RFL:    persname úžé zvonê , persname (.) úžé pačci žyve ú jaho .

*RFK:    dyk budzê žaniccý ?

*RFK:    nu dyk što , dzicej xaj dzelâjuc´ .

*RFK:    ni nadâ ni svadz´by , ničohâ , dy xaj žyvuc´ .

*RFL:    ne , jon što-tâ mne +"/.

*RFL:    +" nu , mêlijonâú dzesêc´ mâlavatâ budzê na svadz´bu .

*RFL:    ja hâvaru +"/.

*RFL:    +" nu dyk zârabatyvâj , kab bolêj bylo .

*RFK:    dyk a dze ž ty dzesêc´ mêlijonâú voz´mêš ?

*RFK:    a na fih takuju svadz´bu dzelâc´ ?

*RFL:    a našto jana vabščé , svadz´bâ ?

*RFL:    (...) râspisalês´ , hascej pazvalê na rospês´ , nâfâtâhrafirâvâlês´ .

*RFK:    druzej svajix , nu , radzicêlêj možnâ .

*RFK:    svidzecêl´ sa svidzecêl´nêcêj , mamâ , papâ , mamâ , papâ , z dvux staron .

*RFK:    xvacêc´ ?

*RFL:    da , nu , sëstry , brac´jê .

*RFL:    pryšli , domâ vypêlê , pazdravêlê , i (.) úsë , i pajexâlê nazaútrâ u svadzêbnâjê pucišéstvêjê .

*RFK:    jana znajêš jakajê ?

*RFK:    jana jak ja .

*RFK:    sëdnê uljubêccý , a zaútrâ úžé úsë , ljuboú prašla .

*RFL:    s nej mič´tajut mnohêjê noč prâvisci , no ni bol´šý .

*RFL:    a talkovâhâ najci .

*RFL:    i čytalâ , što sil´nâ mnohâ takix .

@End

 

Wetki+bma7oister (anas1hdtasiaevvw.reis1@uol.deh5t) (Stand: 07.11.2019)