Navigation

fam_ra_34

@Begin

@Languages:    hyb, hyru

@Participants:    RFK Migrant, RFA Town, RFL Migrant

@ID:    hyb|fam|RFK|53;|female|central||Migrant|higher||

@ID:    hyru|fam|RFA|21;|female|central||Town|professional||

@ID:    hyb|fam|RFL|51;|female|central||Migrant|higher||

@L1 of RFK:    be

@L1 of RFA:    be+ru

@L1 of RFL:    brms

@MT of RFK:    be+ru

@MT of RFA:    be

@MT of RFL:    be

@FL of RFK:    be

@FL of RFA:    brms

@FL of RFL:    brms

@Situation:    Conversation at home (looking at photographs)

*RFK:    âbraci únimanêjê na étâhâ bacjušku .

*RFK:    taki bacjuškâ prikol´ny , taki prýkalist .

*RFA:    a što étâ za mestâ ?

*RFK:    a étâ ž vot , éty samy , kréúskê zamâk .

*RFK:    z istorýjê .

*RFK:    my tut vot v étâj cérkvê (.) u krévê .

*RFK:    étâ ž ciper tam dziréúnê .

*RFK:    vot v étâj krévê , ú dziréúnê , my kriscilê (.) maluju .

*RFK:    tam cérkâú takajê , sceny .

*RFA:    +< a čivo vy tam ?

@New Episode

*RFK:    tam babuškâ žyve .

*RFK:    i tam ani svajix dzicej vsex kriscilê .

*RFK:    zâxacelâ , štob i maluju tam krescilê .

*RFK:    a étâ at kréúskâhâ zamkâ što astalâs´ .

*RFL:    dyk (.) cérkâú prâvaslaúnâjê ilê kâtaličêskâjê ?

*RFK:    prâvaslavnâjê .

*RFK:    pâčemu u kâtaličêskuju cérkvu pajdzëm maluju kriscic´ ?

*RFK:    jany ž ni katolêkê xx .

*RFK:    tam u nix jesc´ dva kascëlâ xx i (.) cérkâv´ prâvaslaúnâjê , i iščë adnu strojêt .

*RFK:    vabšče tak horâd panravêlsê .

*RFK:    takoj krasivy .

@New Episode

*RFK:    jeslê budut nâpravljac´ na rabotu , jedz´cê .

*RFL:    tak , što étâ za dva dzjadz´kê , skažy mne .

*RFL:    vočý zakryú , dze ž ja jaho uznaju ?

*RFK:    tak , vsë , ja budu č´aj dzelâc´ .

*RFL:    a jak cescê zavuc´ ?

*RFL:    a što étâ za xlopêc mâlady ?

*RFL:    étâ éty , katory vypivajê ?

@New Episode

*RFK:    dzevâč´kê , vy č´aj vse ?

*RFK:    ilê kofê kamu ?

*RFA:    mne čaj .

*RFA:    mamâ , ty mne (.) srazu daj .

@New Episode

*RFK:    étâ ž (.) kak jejo (.) âkriscilê srazu , ščé@w u xx adzeždzê étâj .

@New Episode

*RFL:    a xto étâ vo (.) žančynâ ?

*RFK:    cëščý .

@New Episode

*RFA:    a dze étâ vy sidzicê ?

*RFL:    dyk cëščý jaho nejkâjê mâladajê .

*RFK:    jana úžo na pen´sêjê .

*RFK:    étâ my u jaho novym domê .

*RFA:    ja smatrju , on ni dadzelâny ?

@New Episode

*RFK:    dom taki , ty b pâhljadzelâ !

*RFK:    daminu adhrukâú (.) na dva étažy .

*RFK:    čaho ty ački pavesêlâ ?

*RFK:    nadâ sxadzic´ praverýccý dy ački xarošýjê vypêsâc´ .

*RFK:    nu , jana ciper nejkâjê žoútâjê .

*RFL:    ja ix sto hadoú ni bačýlâ , dyk ja ix užé i ni znaju .

*RFL:    nu , jana s cëščýj , cëščý dyk mâladzej za persname .

*RFK:    cëščý krasivêj , maložý i xudzej , a persname takajê stalâ torbâ (.) toústâjê .

@New Episode

*RFL:    ljubimâjê varénnê , étâ s kâbačkoú .

*RFK:    maje dzecê âbažajuc´ .

*RFL:    a ja tol´kâ dz´ve banâčkê zvarylâ .

*RFK:    im tol´kê nijakâhâ varénnê ni nadâ , tol´kê jetâ .

*RFK:    ja hâvaru , vidzêcê jak .

*RFL:    umejêš varyc´ .

*RFK:    ja v étâm hadu +...

*RFK:    étâ jaščé prâšlahodnêjê , navernâ , a v étâm hadu ja (.) pâ-druhomu varylâ .

*RFK:    jaho na cërku , patom zasypâlâ saxârâm i patom limonâ i (.) âpil´sinâ dâbaúljalâ .

*RFA:    tak a (.) kem persname šč´as@w rabotâjêt ?

*RFK:    pa specal´nâscê rabotâjê .

*RFA:    buhalcêrâm ?

*RFA:    a kak nâzyvajêccý ?

*RFK:    moj firmênny piroh .

@New Episode

*RFK:    piroh z varénnêm nâzyvajêccý , bêzymjanny xx .

*RFL:    ilê tol´kâ platnâ nâbiralê ?

@New Episode

*RFL:    pâtamu šta pêrêizbytâk .

*RFL:    nâbirajuc´ v âsnavnom strajicêl´nyjê (.) specal´nâscê .

*RFA:    (...) parnej ?

*RFK:    nu , možnâ i dzevušýk , dzevuškâ prarab .

*RFL:    (...) xto plitku kladze ?

*RFL:    plitâčnêk ?

*RFL:    âblicoúščýk ?

*RFL:    a što , dzevâčýk ni bralê plitâčnêkâmê ?

@New Episode

*RFL:    cixâ , cêlifon apjac´ zvonê ?

*RFK:    ščas@w pasluxâjêm xto .

@End

 

Webma+astefs4lerrn9 (ana1/5stasmjhia.reis1@ul+d6olwp.dedk) (Stand: 07.11.2019)