@Begin
@Languages: hyru
@Participants: RFA Town, RFN Town
@ID: hyru|fam|RFA|21;|female|central||Town|professional||
@ID: hyru|fam|RFN|20;|female|central||Town|higher||
@L1 of RFA: be+ru
@L1 of RFN: be+ru
@MT of RFA: be
@MT of RFN: be
@FL of RFA: brms
@FL of RFN: be+ru
@Situation: Conversation at home
*RFA: râskažy mne , kak ty prâvila tut vyxadnyjê .
*RFA: što dzelâlâ na vas´mojê martâ ?
*RFA: s kem byla ?
*RFN: na vyxadnyjê persname âtpuscilê z armêjê .
*RFN: pâprasilâ u zavedkê , on nâčival u minja .
*RFN: jezdzêlê +...
*RFN: tak jezdzêlê z druz´jamê vstrič´alês´ .
*RFN: patom xadzilê na étât , ramštajn prêjizžal žý .
*RFN: tak on vsë xacel pajci na ramštajn .
*RFN: ji my sustrélês´ z druhâm ivo@w .
*RFN: ji tot nam xacel pâkazac´ , dze , nu , my s nim pasporêlê , dze naxodzêccý karonâ ["] .
*RFN: a tam , akazyvâjêccý , étât ramštajn byl .
*RFN: dyk my kak raz pâdašli , tam bylê škol´nêkê nejkêjê .
*RFN: stajalê , navernâjê , aftohrâfy xacelê vzjac´ .
*RFN: my rjadâm pâdašli , stajalê .
*RFN: druh ivo@w xacel vzjac´ aftohrâf .
*RFN: ji rišylê praverêc´ , kak sluxê râsprâstranjajuccý .
*RFN: étât persname hâvarit , cipâ +"/.
*RFN: +" navernâjê , š´č´as ramštajn vyjdzê cipâ ["-"] sa dvara .
*RFN: +" vrjad li ani pa céntral´nâmu vxodu .
*RFN: nu , écê škol´nêkê uslyšýlê ji pašli .
*RFN: kak raz ušli k dvaru , k druhomu vxodu .
*RFN: ji kak raz kahda ani ušli , étât ramštajn na rýpicicêju vyjizžal .
*RFN: dyk tam adzin dal aftohrâf , bârabanš´čêk nejkê .
*RFN: a patom tak pâhuljalê , pâhâvarilê .
*RFN: jezdzêlê âddyxac´ .
*RFA: kudy ?
*RFN: v pêcyrijê âddyxalê .
*RFN: râzvlikalês´ , v obš´čêm .
*RFA: a čivo persname damoj ni pajexâú ?
*RFN: dnej malâ dalê .
*RFN: ji cim bolêjê biletâv damoj ne bylâ .
*RFN: tam žý praznêkê , ni uspelâ imu bilet vzjac´ .
*RFN: na pjatnêcu , nu , ivo@w v pjatnêcu večêrâm âtpuscilê .
*RFN: ani jezdzêlê z druz´jamê v silêčê .
*RFN: ji tam kak raz jezdzêl ivo@w , karočê , hlavnyj seržant nejkê .
*RFN: jezdzêl s nimê v silêčê kataccý .
*RFN: pervy raz jezdzêl , imu sil´nâ panravêlâs´ .
*RFN: on skazal , cipâ , iš´čë xočêt v écê vyxadnyjê .
*RFN: xacel persname âtpuscic´ pajexâc´ , no tam što-tâ ni pâlučilâs´ .
*RFN: dyk my xacelê , pytalês´ vzjac´ bilety .
*RFN: bilety ni úzjalê .
*RFN: paétâmu on rišyl , što lučšý úžé tut pâsidzec´ , z druz´jamê vstrecêccý .
*RFN: patom jezdzêlê iš´čë v étu , <al´pijskê sneh>["] žý pastrojêlê tam vozlê nas .
*RFN: horku takuju .
*RFA: dze vozlê nas ?
*RFN: nu , hdze-tâ na kâzinca ilê na +...
*RFN: nu , ni znaju dažý .
*RFN: nu , kak mimâ kâzinca jexâc´ .
*RFA: ji što tam ?
*RFN: <al´pijskê sneh>["] , prostâ takuju horku vazvili s adnim pad´´jomnêkâm .
*RFN: takajê proscên´kâjê .
*RFN: tam na lyžýx , na snoúbordâx katajuccý .
*RFN: nu tam ani úžé ni rabotâlê , pad´´jomnêkê ni rabotâlê .
*RFN: dyk my tak , persname paru raz s´´jezdzêl [_//] s´´jexâl na snoúbordzê .
*RFN: tam padnjaccý cêžylo .
*RFN: dyk my tak troxê tam pâkatalês´ , ji úsë .
*RFN: v pjatnêcu jezdzêlê v silêčê na noč´ .
*RFN: katalês´ .
*RFN: noč´ju tam xârašo .
*RFN: tam iskustvênny sneh zasypâlê , dyk xârašo bylâ .
*RFA: a ty na čym katalâsê ?
*RFN: tožý na snoúbordzê .
*RFN: na prakat vzjalê .
*RFA: dorâhâ ?
*RFN: nu , v samix silêč´âx dorâhâ .
*RFN: a tak na écêx , na prakacê , tam ani dze-tâ prakat našli , tam prakat dzišévlê .
*RFN: ji tam na prakacê kak raz ji kascjumy , ji bacinkê , to isc´ vsë dzišévlê pâlučilâs´ .
*RFN: dyk tam mnohâ narodâ jezdzêlâ , tak xârašo bylâ .
*RFN: tol´kê tam druh adzin ivo@w upal tak .
*RFN: nu , jexâl z horkê , tak zâcépil kavo-tâ tam , ilê ivo@w zâcépilê .
*RFN: v obš´čêm , upal .
*RFN: ja kak raz stajalâ , tak spuhalês´ , k nimu pâdašli .
*RFN: on tak vstal , na nas ni hljadzê , i vniz s´´jexâl z horkê .
*RFN: my tam k nimu pâd´´jizžajêm , sprašývâjêm +"/.
*RFN: +" nu kak ?
*RFN: +" što slučilâs´ ?
*RFN: on vabš´če , pitnaccýc´ minut sidzit , nu , vabš´če ni rêahirujêt na nas , my tam jesc´ , nas tam netu .
*RFN: karočê , u nivo pitnaccýc´ minut vabš´če žyznê ušlo .
*RFN: to isc´ on vabšče ni pomnêl , s kem prijexâl , čivo prijexâl .
*RFA: hâlavoj udarêlsê ?
*RFN: on dažý ni pomnêl +...
*RFN: my k nimu , kahda on upal , pâdašli , a on patom vstal ji ujexâl .
*RFN: on dažý ni pomnêl , kak vabš´če vstal , kak on vabš´če vniz spuskalsê .
@End