fam_ra_81

fam_ra_81

@Begin
@Languages:    hyru
@Participants:    RFA Town, RFN Town
@ID:    hyru|fam|RFA|21;|female|central||Town|professional||
@ID:    hyru|fam|RFN|20;|female|central||Town|higher||
@L1 of RFA:    be+ru
@L1 of RFN:    be+ru
@MT of RFA:    be
@MT of RFN:    be
@FL of RFA:    brms
@FL of RFN:    be+ru
@Situation:    Conversation at home
*RFA:    nu , kak cibe ú školê ?
*RFA:    nravêccý ci ne , râskažy .
*RFN:    š´č´as iš´čë narmal´nâ .
*RFN:    pervâjê vremê bylâ (.) paxužý .
*RFN:    my tam (.) prišli kali ú školu , nam (.) dalê +...
*RFN:    v školê rabotâjêt (.) tri učicêlê xx bêalohêjê .
*RFN:    ji nam skazalê , što (.) adna učicêl´nêcý , ana xx samâjê nervnâjê takajê .
*RFN:    što k nej nadâ ici samâmu spakojnâmu čêlaveku .
*RFN:    ale ú jaje samyjê (.) narmal´nyjê klasy , tam šosty .
*RFN:    samyjê lëhkêjê .
*RFN:    ja xacelâ k nej ici , a u nas našý (.) hlavnâjê , tam s kafêdry , katorâjê ú nas zavedujêt .
*RFN:    ana skazalâ , što ja [_///] v obš´čêm , što mne tuda ici nil´zja , što ja mahu (.) joj âtkazac´ [_////] atvecêc´ .
*RFN:    ji što mne nadâ ici k spakojnâmu nejkâmu prêpâdavacêlju [_////] nastaúnêku .
*RFN:    dyk ja pašla (.) ú vos´myjê klasy .
*RFN:    k prêpâdavacêl´nêcý pašli , tam vos´my (.) ji dzisjatyjê klasy .
*RFN:    no u nas dzisjaty klas , tam sil´nâ takijê dzecê , v obš´čêm , ni očên´ xarošýjê .
*RFN:    my úzjalê , ja úzjalâ ji âdnahrupnêcý , sibe xx vos´myjê klasy .
*RFN:    snač´alâ pervy urok sidzelê .
*RFN:    tam vaš´če@w dzecê , pêrixodnyj vozrâst , cjažkâ (.) rabotâc´ s nimê .
*RFN:    nu im panravêlâs´ .
*RFN:    ani ponêlê , što my (.) im budzêm stavêc´ vysokêjê acénkê , dyk ani kak-tâ nas xx bol´šý ljubêt , čym (.) svaju nastaúnêcu .
*RFN:    na prošlâm urokê bylâ tam , kak étâ skazac´ , âbabš´č´ajuščêj urok pa zêmnavodnym .
*RFN:    ana nam skazalâ tam râzdzilic´ na (.) tri hrupy , na tri rjadâ , učenikov ji každâmu rjadu dac´ (.) rêfiraty nejkêjê , dac´ nejkâjê zadanêjê .
*RFN:    nu , my razdalê tam usim zadanêjê , razdalê rêfiraty .
*RFN:    akazyvâjêccý , u dzicej takojê (.) prêdstavlenêjê a rêfiratâx , što ivo@w trébâ prostâ skač´ac´ (.) s jêntérnétâ , ji úsë .
*RFN:    dažý čitac´ vaš´če@w ni nadâ ivo@w .
*RFN:    dyk ani mnohêjê vyxadzilê , čistâ aby-što takojê (.) čitalê .
*RFN:    v obš´čêm , u dzicej (.) vaš´če@w prêdstavlenêjê a rêfiratâx atsutstvâvâlâ .
*RFN:    ji tol´kê adzin mal´čêk (.) ni skač´al s jêntérnétâ , a samâjê hlaúnâjê , vypêsâú u citradku .
*RFN:    nu , vyšýl raskazyvâc´ .
*RFN:    no on takoj , sil´nâ scisnicêl´ny .
*RFN:    ji ves´ klas tam cim bolêjê s nivo neštâ smijeccý pâstajannâ .
*RFN:    jon več´nâ zâpinalsê , zajikalsê , tam očên´ cixâ hâvaril .
*RFN:    ja imu hâvarju +"/.
*RFN:    +" hâvari pahromčê .
*RFN:    a on hâvarit +"/.
*RFN:    +" a minja vsë ravno nixto ni xočêt slušýc´ .
*RFN:    on tak cixâ što-tâ râskazal .
*RFN:    dzecê asobâ dažý ivo@w ni slušýlê .
*RFN:    ji ú kancy zanjatku (.) nastaúnêcý étâ na ivo@w nâkrič´alâ .
*RFN:    hâvarit +"/.
*RFN:    +" ja cibe cipâ ["-"] pastavlju tol´kê sem balâv .
*RFN:    ja hâvarju +"/.
*RFN:    +" čivo sem ?
*RFN:    +" on žý (.) úsë pâdryxtavaú tam .
*RFN:    +" sam vsë zdzelâú .
*RFN:    ja hâvarju +"/.
*RFN:    +" cim bolêjê on ni prostâ skač´al (.) s jêntérnétâ , a ribënâk xoc´ što-tâ vypêsâl sam , š´č´as sam vyšýl , raskazyvâjêt .
*RFN:    nu , xacja by sam .
*RFN:    padsmatrêvâjêt v citradku , hâvarit medlênnâ , zâpinajêccý .
*RFN:    no xacja by sam raskazyvâjêt .
*RFN:    ni vsë (.) tupâ čitajêt s (.) liscêkâ , s râspič´atkê svajej .
*RFN:    ana na nivo , v obš´čêm , nâkrič´alâ , skazalâ , što on vaš´če@w kakoj-tâ tupoj .
*RFN:    karočê , ja ni znaju , što étâ za učicêl´nêcý .
*RFN:    ji (.) skazalâ , štob ja imu pastavêlâ sem balâv .
*RFN:    a ja imu vzjalâ pastavêlâ (.) v žurnal (.) vosêm balâv .
*RFA:    vosêm ?
*RFN:    nu , pastavêlâ vosêm , pâtamu šta +/.
*RFA:    ty ž hâvarilâ , dzevêc´ .
*RFN:    dzevêc étâ ja imu za atvet patom pastavêlâ .
*RFN:    ja pêriputâlâ .
*RFN:    dyk jana na mine nâkryčalâ .
*RFN:    hâvarit , što , cipâ , ja ni imeju pravâ .
*RFN:    nu ja hâvarju +"/.
*RFN:    +" ja š´č´as nastaúnêcý .
*RFN:    ja hâvarju +"/.
*RFN:    +" étâ moj urok byl , ja ivo@w acénêvâju .
*RFN:    +" ji ja étâvâ ribënkâ acénêvâju kak vosêm , a ni na sem .
*RFN:    na sem , étâ vabš´če .
*RFN:    pânimajêš , vosêm balâv ana stavêt dažý cem , u kavo [_///] xto prostâ tak zdajot rêfirat .
*RFN:    zdal rêfirat , dažý ni čitajê ivo@w , vabš´če nêčivo .
*RFN:    ana imu pastavêlâ vosêm .
*RFN:    a héty mal´čêk , on vyšýl , xoc´ vypêsâl , vyšýl âtvič´ac´ , ana imu sem stavêt .
*RFN:    nu dyk ja z joj (.) troxê pâruhalâsê .
*RFN:    ji dzecê , tam adzin klas u minja paxužý takoj +...
*RFN:    on nâpisal itohâvy test , tam (.) vosêm pytan´nêú bylâ .
*RFN:    on ivo@w nâpisal (.) ploxâ .
*RFN:    to isc´ tam ji dvojkê bylê , ji čitvërkê .
*RFN:    nu , dzecê savsem .
*RFN:    ja skazalâ , što (.) na sleduš´čê zanjatâk u kavo nizkêjê (.) acénkê , ja vyzâvu k daske , štob , nu , xacja by padnjalê acénkê dzecê .
*RFN:    ana apjac´ na minja nâkryčalâ , skazalâ , što tak dzelâc´ nil´zja .
*RFN:    karočê , vabš´če .
*RFA:    čaho ?
*RFN:    ni znaju .
*RFN:    cipâ , što ani tak nâpisalê , pusc´ takijê acénkê , značêt , ani takijê acénkê ji zaslužývâjut .
*RFN:    ja hâvarju +"/.
*RFN:    +" pâčimu (..) dzicënkâ nil´zja vyzvâc´ (.) na padnjacêjê acénkê , jeslê on sam budzêt âtvič´ac´ ?
*RFN:    xacja by tam na bal .
*RFN:    s étâj dvojkê da trojkê .
*RFN:    ana skazalâ , što +...
*RFN:    +" ni znaju , takovâ u nas ni prâkcikujut v školê .
*RFN:    vabš´če , ni znaju .
*RFA:    nejkâjê školâ nêpanjatnâjê .
*RFN:    nu , vrodzê by dzecê xarošýjê , a (.) nastaúnêcý +...
@End

 

(Stand: 19.01.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page