fam_ra_81
fam_ra_81
@Begin @Languages: hyru @Participants: RFA Town, RFN Town @ID: hyru|fam|RFA|21;|female|central||Town|professional|| @ID: hyru|fam|RFN|20;|female|central||Town|higher|| @L1 of RFA: be+ru @L1 of RFN: be+ru @MT of RFA: be @MT of RFN: be @FL of RFA: brms @FL of RFN: be+ru @Situation: Conversation at home *RFA: nu , kak cibe ú školê ? *RFA: nravêccý ci ne , râskažy . *RFN: š´č´as iš´čë narmal´nâ . *RFN: pervâjê vremê bylâ (.) paxužý . *RFN: my tam (.) prišli kali ú školu , nam (.) dalê +... *RFN: v školê rabotâjêt (.) tri učicêlê xx bêalohêjê . *RFN: ji nam skazalê , što (.) adna učicêl´nêcý , ana xx samâjê nervnâjê takajê . *RFN: što k nej nadâ ici samâmu spakojnâmu čêlaveku . *RFN: ale ú jaje samyjê (.) narmal´nyjê klasy , tam šosty . *RFN: samyjê lëhkêjê . *RFN: ja xacelâ k nej ici , a u nas našý (.) hlavnâjê , tam s kafêdry , katorâjê ú nas zavedujêt . *RFN: ana skazalâ , što ja [_///] v obš´čêm , što mne tuda ici nil´zja , što ja mahu (.) joj âtkazac´ [_////] atvecêc´ . *RFN: ji što mne nadâ ici k spakojnâmu nejkâmu prêpâdavacêlju [_////] nastaúnêku . *RFN: dyk ja pašla (.) ú vos´myjê klasy . *RFN: k prêpâdavacêl´nêcý pašli , tam vos´my (.) ji dzisjatyjê klasy . *RFN: no u nas dzisjaty klas , tam sil´nâ takijê dzecê , v obš´čêm , ni očên´ xarošýjê . *RFN: my úzjalê , ja úzjalâ ji âdnahrupnêcý , sibe xx vos´myjê klasy . *RFN: snač´alâ pervy urok sidzelê . *RFN: tam vaš´če@w dzecê , pêrixodnyj vozrâst , cjažkâ (.) rabotâc´ s nimê . *RFN: nu im panravêlâs´ . *RFN: ani ponêlê , što my (.) im budzêm stavêc´ vysokêjê acénkê , dyk ani kak-tâ nas xx bol´šý ljubêt , čym (.) svaju nastaúnêcu . *RFN: na prošlâm urokê bylâ tam , kak étâ skazac´ , âbabš´č´ajuščêj urok pa zêmnavodnym . *RFN: ana nam skazalâ tam râzdzilic´ na (.) tri hrupy , na tri rjadâ , učenikov ji každâmu rjadu dac´ (.) rêfiraty nejkêjê , dac´ nejkâjê zadanêjê . *RFN: nu , my razdalê tam usim zadanêjê , razdalê rêfiraty . *RFN: akazyvâjêccý , u dzicej takojê (.) prêdstavlenêjê a rêfiratâx , što ivo@w trébâ prostâ skač´ac´ (.) s jêntérnétâ , ji úsë . *RFN: dažý čitac´ vaš´če@w ni nadâ ivo@w . *RFN: dyk ani mnohêjê vyxadzilê , čistâ aby-što takojê (.) čitalê . *RFN: v obš´čêm , u dzicej (.) vaš´če@w prêdstavlenêjê a rêfiratâx atsutstvâvâlâ . *RFN: ji tol´kê adzin mal´čêk (.) ni skač´al s jêntérnétâ , a samâjê hlaúnâjê , vypêsâú u citradku . *RFN: nu , vyšýl raskazyvâc´ . *RFN: no on takoj , sil´nâ scisnicêl´ny . *RFN: ji ves´ klas tam cim bolêjê s nivo neštâ smijeccý pâstajannâ . *RFN: jon več´nâ zâpinalsê , zajikalsê , tam očên´ cixâ hâvaril . *RFN: ja imu hâvarju +"/. *RFN: +" hâvari pahromčê . *RFN: a on hâvarit +"/. *RFN: +" a minja vsë ravno nixto ni xočêt slušýc´ . *RFN: on tak cixâ što-tâ râskazal . *RFN: dzecê asobâ dažý ivo@w ni slušýlê . *RFN: ji ú kancy zanjatku (.) nastaúnêcý étâ na ivo@w nâkrič´alâ . *RFN: hâvarit +"/. *RFN: +" ja cibe cipâ ["-"] pastavlju tol´kê sem balâv . *RFN: ja hâvarju +"/. *RFN: +" čivo sem ? *RFN: +" on žý (.) úsë pâdryxtavaú tam . *RFN: +" sam vsë zdzelâú . *RFN: ja hâvarju +"/. *RFN: +" cim bolêjê on ni prostâ skač´al (.) s jêntérnétâ , a ribënâk xoc´ što-tâ vypêsâl sam , š´č´as sam vyšýl , raskazyvâjêt . *RFN: nu , xacja by sam . *RFN: padsmatrêvâjêt v citradku , hâvarit medlênnâ , zâpinajêccý . *RFN: no xacja by sam raskazyvâjêt . *RFN: ni vsë (.) tupâ čitajêt s (.) liscêkâ , s râspič´atkê svajej . *RFN: ana na nivo , v obš´čêm , nâkrič´alâ , skazalâ , što on vaš´če@w kakoj-tâ tupoj . *RFN: karočê , ja ni znaju , što étâ za učicêl´nêcý . *RFN: ji (.) skazalâ , štob ja imu pastavêlâ sem balâv . *RFN: a ja imu vzjalâ pastavêlâ (.) v žurnal (.) vosêm balâv . *RFA: vosêm ? *RFN: nu , pastavêlâ vosêm , pâtamu šta +/. *RFA: ty ž hâvarilâ , dzevêc´ . *RFN: dzevêc étâ ja imu za atvet patom pastavêlâ . *RFN: ja pêriputâlâ . *RFN: dyk jana na mine nâkryčalâ . *RFN: hâvarit , što , cipâ , ja ni imeju pravâ . *RFN: nu ja hâvarju +"/. *RFN: +" ja š´č´as nastaúnêcý . *RFN: ja hâvarju +"/. *RFN: +" étâ moj urok byl , ja ivo@w acénêvâju . *RFN: +" ji ja étâvâ ribënkâ acénêvâju kak vosêm , a ni na sem . *RFN: na sem , étâ vabš´če . *RFN: pânimajêš , vosêm balâv ana stavêt dažý cem , u kavo [_///] xto prostâ tak zdajot rêfirat . *RFN: zdal rêfirat , dažý ni čitajê ivo@w , vabš´če nêčivo . *RFN: ana imu pastavêlâ vosêm . *RFN: a héty mal´čêk , on vyšýl , xoc´ vypêsâl , vyšýl âtvič´ac´ , ana imu sem stavêt . *RFN: nu dyk ja z joj (.) troxê pâruhalâsê . *RFN: ji dzecê , tam adzin klas u minja paxužý takoj +... *RFN: on nâpisal itohâvy test , tam (.) vosêm pytan´nêú bylâ . *RFN: on ivo@w nâpisal (.) ploxâ . *RFN: to isc´ tam ji dvojkê bylê , ji čitvërkê . *RFN: nu , dzecê savsem . *RFN: ja skazalâ , što (.) na sleduš´čê zanjatâk u kavo nizkêjê (.) acénkê , ja vyzâvu k daske , štob , nu , xacja by padnjalê acénkê dzecê . *RFN: ana apjac´ na minja nâkryčalâ , skazalâ , što tak dzelâc´ nil´zja . *RFN: karočê , vabš´če . *RFA: čaho ? *RFN: ni znaju . *RFN: cipâ , što ani tak nâpisalê , pusc´ takijê acénkê , značêt , ani takijê acénkê ji zaslužývâjut . *RFN: ja hâvarju +"/. *RFN: +" pâčimu (..) dzicënkâ nil´zja vyzvâc´ (.) na padnjacêjê acénkê , jeslê on sam budzêt âtvič´ac´ ? *RFN: xacja by tam na bal . *RFN: s étâj dvojkê da trojkê . *RFN: ana skazalâ , što +... *RFN: +" ni znaju , takovâ u nas ni prâkcikujut v školê . *RFN: vabš´če , ni znaju . *RFA: nejkâjê školâ nêpanjatnâjê . *RFN: nu , vrodzê by dzecê xarošýjê , a (.) nastaúnêcý +... @End