fam_ra_81
fam_ra_81
Fam_ra_81
@Begin
@Languages: hyru
@Participants: RFA Town, RFN Town
@ID: hyru|fam|RFA|21;|female|central||Town|professional||
@ID: hyru|fam|RFN|20;|female|central||Town|higher||
@L1 of RFA: be+ru
@L1 of RFN: be+ru
@MT of RFA: be
@MT of RFN: be
@FL of RFA: brms
@FL of RFN: be+ru
@Situation: Conversation at home
*RFA: nu , kak cibe ú školê ?
*RFA: nravêccý ci ne , râskažy .
*RFN: š´č´as iš´čë narmal´nâ .
*RFN: pervâjê vremê bylâ (.) paxužý .
*RFN: my tam (.) prišli kali ú školu , nam (.) dalê +...
*RFN: v školê rabotâjêt (.) tri učicêlê xx bêalohêjê .
*RFN: ji nam skazalê , što (.) adna učicêl´nêcý , ana xx samâjê nervnâjê takajê .
*RFN: što k nej nadâ ici samâmu spakojnâmu čêlaveku .
*RFN: ale ú jaje samyjê (.) narmal´nyjê klasy , tam šosty .
*RFN: samyjê lëhkêjê .
*RFN: ja xacelâ k nej ici , a u nas našý (.) hlavnâjê , tam s kafêdry , katorâjê ú nas zavedujêt .
*RFN: ana skazalâ , što ja [_///] v obš´čêm , što mne tuda ici nil´zja , što ja mahu (.) joj âtkazac´ [_////] atvecêc´ .
*RFN: ji što mne nadâ ici k spakojnâmu nejkâmu prêpâdavacêlju [_////] nastaúnêku .
*RFN: dyk ja pašla (.) ú vos´myjê klasy .
*RFN: k prêpâdavacêl´nêcý pašli , tam vos´my (.) ji dzisjatyjê klasy .
*RFN: no u nas dzisjaty klas , tam sil´nâ takijê dzecê , v obš´čêm , ni očên´ xarošýjê .
*RFN: my úzjalê , ja úzjalâ ji âdnahrupnêcý , sibe xx vos´myjê klasy .
*RFN: snač´alâ pervy urok sidzelê .
*RFN: tam vaš´če@w dzecê , pêrixodnyj vozrâst , cjažkâ (.) rabotâc´ s nimê .
*RFN: nu im panravêlâs´ .
*RFN: ani ponêlê , što my (.) im budzêm stavêc´ vysokêjê acénkê , dyk ani kak-tâ nas xx bol´šý ljubêt , čym (.) svaju nastaúnêcu .
*RFN: na prošlâm urokê bylâ tam , kak étâ skazac´ , âbabš´č´ajuščêj urok pa zêmnavodnym .
*RFN: ana nam skazalâ tam râzdzilic´ na (.) tri hrupy , na tri rjadâ , učenikov ji každâmu rjadu dac´ (.) rêfiraty nejkêjê , dac´ nejkâjê zadanêjê .
*RFN: nu , my razdalê tam usim zadanêjê , razdalê rêfiraty .
*RFN: akazyvâjêccý , u dzicej takojê (.) prêdstavlenêjê a rêfiratâx , što ivo@w trébâ prostâ skač´ac´ (.) s jêntérnétâ , ji úsë .
*RFN: dažý čitac´ vaš´če@w ni nadâ ivo@w .
*RFN: dyk ani mnohêjê vyxadzilê , čistâ aby-što takojê (.) čitalê .
*RFN: v obš´čêm , u dzicej (.) vaš´če@w prêdstavlenêjê a rêfiratâx atsutstvâvâlâ .
*RFN: ji tol´kê adzin mal´čêk (.) ni skač´al s jêntérnétâ , a samâjê hlaúnâjê , vypêsâú u citradku .
*RFN: nu , vyšýl raskazyvâc´ .
*RFN: no on takoj , sil´nâ scisnicêl´ny .
*RFN: ji ves´ klas tam cim bolêjê s nivo neštâ smijeccý pâstajannâ .
*RFN: jon več´nâ zâpinalsê , zajikalsê , tam očên´ cixâ hâvaril .
*RFN: ja imu hâvarju +"/.
*RFN: +" hâvari pahromčê .
*RFN: a on hâvarit +"/.
*RFN: +" a minja vsë ravno nixto ni xočêt slušýc´ .
*RFN: on tak cixâ što-tâ râskazal .
*RFN: dzecê asobâ dažý ivo@w ni slušýlê .
*RFN: ji ú kancy zanjatku (.) nastaúnêcý étâ na ivo@w nâkrič´alâ .
*RFN: hâvarit +"/.
*RFN: +" ja cibe cipâ ["-"] pastavlju tol´kê sem balâv .
*RFN: ja hâvarju +"/.
*RFN: +" čivo sem ?
*RFN: +" on žý (.) úsë pâdryxtavaú tam .
*RFN: +" sam vsë zdzelâú .
*RFN: ja hâvarju +"/.
*RFN: +" cim bolêjê on ni prostâ skač´al (.) s jêntérnétâ , a ribënâk xoc´ što-tâ vypêsâl sam , š´č´as sam vyšýl , raskazyvâjêt .
*RFN: nu , xacja by sam .
*RFN: padsmatrêvâjêt v citradku , hâvarit medlênnâ , zâpinajêccý .
*RFN: no xacja by sam raskazyvâjêt .
*RFN: ni vsë (.) tupâ čitajêt s (.) liscêkâ , s râspič´atkê svajej .
*RFN: ana na nivo , v obš´čêm , nâkrič´alâ , skazalâ , što on vaš´če@w kakoj-tâ tupoj .
*RFN: karočê , ja ni znaju , što étâ za učicêl´nêcý .
*RFN: ji (.) skazalâ , štob ja imu pastavêlâ sem balâv .
*RFN: a ja imu vzjalâ pastavêlâ (.) v žurnal (.) vosêm balâv .
*RFA: vosêm ?
*RFN: nu , pastavêlâ vosêm , pâtamu šta +/.
*RFA: ty ž hâvarilâ , dzevêc´ .
*RFN: dzevêc étâ ja imu za atvet patom pastavêlâ .
*RFN: ja pêriputâlâ .
*RFN: dyk jana na mine nâkryčalâ .
*RFN: hâvarit , što , cipâ , ja ni imeju pravâ .
*RFN: nu ja hâvarju +"/.
*RFN: +" ja š´č´as nastaúnêcý .
*RFN: ja hâvarju +"/.
*RFN: +" étâ moj urok byl , ja ivo@w acénêvâju .
*RFN: +" ji ja étâvâ ribënkâ acénêvâju kak vosêm , a ni na sem .
*RFN: na sem , étâ vabš´če .
*RFN: pânimajêš , vosêm balâv ana stavêt dažý cem , u kavo [_///] xto prostâ tak zdajot rêfirat .
*RFN: zdal rêfirat , dažý ni čitajê ivo@w , vabš´če nêčivo .
*RFN: ana imu pastavêlâ vosêm .
*RFN: a héty mal´čêk , on vyšýl , xoc´ vypêsâl , vyšýl âtvič´ac´ , ana imu sem stavêt .
*RFN: nu dyk ja z joj (.) troxê pâruhalâsê .
*RFN: ji dzecê , tam adzin klas u minja paxužý takoj +...
*RFN: on nâpisal itohâvy test , tam (.) vosêm pytan´nêú bylâ .
*RFN: on ivo@w nâpisal (.) ploxâ .
*RFN: to isc´ tam ji dvojkê bylê , ji čitvërkê .
*RFN: nu , dzecê savsem .
*RFN: ja skazalâ , što (.) na sleduš´čê zanjatâk u kavo nizkêjê (.) acénkê , ja vyzâvu k daske , štob , nu , xacja by padnjalê acénkê dzecê .
*RFN: ana apjac´ na minja nâkryčalâ , skazalâ , što tak dzelâc´ nil´zja .
*RFN: karočê , vabš´če .
*RFA: čaho ?
*RFN: ni znaju .
*RFN: cipâ , što ani tak nâpisalê , pusc´ takijê acénkê , značêt , ani takijê acénkê ji zaslužývâjut .
*RFN: ja hâvarju +"/.
*RFN: +" pâčimu (..) dzicënkâ nil´zja vyzvâc´ (.) na padnjacêjê acénkê , jeslê on sam budzêt âtvič´ac´ ?
*RFN: xacja by tam na bal .
*RFN: s étâj dvojkê da trojkê .
*RFN: ana skazalâ , što +...
*RFN: +" ni znaju , takovâ u nas ni prâkcikujut v školê .
*RFN: vabš´če , ni znaju .
*RFA: nejkâjê školâ nêpanjatnâjê .
*RFN: nu , vrodzê by dzecê xarošýjê , a (.) nastaúnêcý +...
@End