fam_ra_46
fam_ra_46
Fam_ra_46
@Begin
@Languages: hybe, hyb
@Participants: RFS Migrant, RFL Migrant
@ID: hybe|fam|RFS|51;|male|central||Migrant|professional||
@ID: hyb|fam|RFL|51;|female|central||Migrant|higher||
@L1 of RFS: brms
@L1 of RFL: brms
@MT of RFS: be
@MT of RFL: be
@FL of RFS: be
@FL of RFL: brms
@Situation: Conversation at home
*RFS: ja sup (.) s kil´kê zvaru .
*RFL: jana tabe ni nadâ .
*RFL: ja tabe zvaru lučšý .
*RFS: ni nadâ mne .
*RFS: ty ni umejêš (.) varyc´ , jak ja .
*RFL: oj , kil´kê úžo zâxaceú .
*RFL: božýčkê , vo úkusnâ .
*RFL: a čë@w ty sam ni kupiú kil´kê ?
*RFL: krasivâjê žén´ščênâ .
*RFL: nu , étâ tabe pâpuhaj , a jamu étâ krasivâ .
*RFL: ban´cêk i (.) midal´kâ .
*RFL: (...) možý , čistâjê zolâtâ .
*RFL: ci krasnâjê zolâtâ .
*RFL: bač jakajê .
*RFS: ty ximiju vučylâ ú školê ?
*RFL: ximiju ?
*RFL: vučylâ .
*RFL: čatyrý baly (.) pa ximêjê .
*RFL: étâ ty ni vučyú .
*RFL: trojêšnêk .
*RFS: krasnâjê zolâtâ .
*RFL: da , jo krasnâjê [_////] čirvonâjê zolâtâ .
*RFL: ty što , ni čuú takojê ?
*RFS: at čirvoncý .
*RFS: idzi ty , bašku mne ni tlumi .
*RFS: idzi atsjul´ .
*RFS: sjadzic´ i ni znajê , trépê jêzykom .
*RFL: nu , ty râskažy mne .
*RFL: ot ty úsë znajêš .
*RFL: nu ka râskažy .
*RFL: što étâ za zolâtâ (.) s čirvoncýú ?
*RFL: vo tut jana užo starâjê nejkâjê .
*RFL: ja dumâlâ , možý , hrénkê budzêš dzelâc´ .
*RFS: jescê budu jaho biz (.) hrénâk biz tvajix .
*RFL: nu mâladzec , jeslê budzêš jescê .
*RFL: ne , nu , persname , ty (.) baton kupi , taki vo baton .
*RFL: jaki baton ?
*RFL: jany úse âdzinakâvyjê batony .
*RFL: âbyknavenny baton , rézâny ci nirézâny .
*RFS: ni nadâ mne rézâny , ja tabe ščé@w raz hâvaru .
*RFL: +< xârašo , nirézânuju bulku kuplju dvaréckuju ["] .
*RFS: i sa svajim tortâm ?
*RFL: nu , a čaho jany nas dalžny uhaščac´ ?
*RFL: zâplacic´ za kvarciru dzêvjanostâ tysêč .
*RFL: dzêvjanostâ dz´ve tysêčý .
*RFL: dzesêc´ tysêč tol´kê za vadu v étym mesêcý .
*RFL: i pijsjat@w za âtaplenêjê .
*RFS: neštâ bahatâ .
*RFL: mnohâ , kanešnâ .
*RFS: dyk čaho stol´kê ?
*RFL: čaho stol´kê ?
*RFL: mesêc .
*RFL: dzikabr dlinny , tryccýc´ adzin dzen´ .
*RFS: dyk téj lučšý .
*RFL: s kusočkâmê šýkaladâ úkusnejšý .
*RFS: [_/] i percý kupi .
*RFS: tol´kê krépkâhâ .
*RFS: dz´ve pačkê .
*RFL: u jix rabotâlâ maja učénicý , persname .
*RFL: u jix tam dz´ve palatkê stajic´ .
*RFS: kazalâ , buduc´ âfarmljac´ jaje .
*RFS: dzelâc´ (.) xazjajkâj .
*RFS: tam vrodzê budzê úsë kupljac´ sam , a jna budzê xazjajkâj .
*RFS: ja hâvaru +"/.
*RFS: +" skol´kê jon plocê ?
*RFS: +" sto šyjsjat@w rublej .
*RFL: u mesêc ?
*RFS: da .
*RFS: na skol´kê prâdasi .
*RFS: tam (.) z mêlijonâ vyxodzê +...
*RFS: skol´kê étâ jana hâvarylâ ?
*RFS: šasnaccýc´ pracéntâú .
*RFS: a ty na mêlijon rublej +...
*RFS: jana pradas´ étâj swearword ?
*RFL: persname , jeslê ja pryšla , kupilâ dz´ve pačkê pârašku , iščé što-tâ kupilâ .
*RFL: (...) i zâplacilâ adzinâccýc´ tysêč .
*RFL: ja adna (.) u dzen´ adzinâccýc´ tysêč .
*RFL: jeslê pryjdzê dzesêc´ pâkupacêlêj , sto tysêč jasna što nâtarhujê za dzen´ .
*RFS: dyk vot (.) use takijê hramâtnyjê , use pâkupacêlê .
*RFS: jany vozêc´ ahulâm z maskvy .
*RFS: use ščas@w kupljajêt , štob mašyny ni porcêlês´ , use ščas@w kupljajêc´ u mâhazinâx .
*RFS: a ni na bazarý , pâtamu šta , persname kazalâ , u jaje čuc´ ni ljasnulâ mašynâ .
*RFS: (...) sodâ ilê pjasok vabčšé@w nasypâny .
*RFL: nipraúdâ , von xarošý pârašok (.) sciral´ny .
*RFL: jany kupljajuc´ znajêš dze ?
*RFL: u minskê jo optâvy (.) rynâk , i jany jedut na optâvuju bazu tuju i tam zâkupajuccý .
*RFL: a na optâvuju bazu vjazuc´ s maskvy , s (.) étyx samyx , s fabrýk .
*RFS: možý i tak , no , havorâ , malâ xto bjaré .
*RFL: i (.) druhi raz , v obščým , vot zâkazalê jany +...
*RFL: prýjizžajê furâ s taho skladâ .
*RFL: i pa každâj palatkê vyhružajê xto što zakazvâú .
*RFL: pirêd novym hodâm furâ étâ prýjizžalâ , stajalâ , i jany z jaje vyhružalê pry mne .
*RFL: jon (.) hljadzeú u nâkladnuju i râzdavaú , jakajê palatkâ što zakazyvâlâ .
*RFL: a za što jany žylê , jak pen´sêju ni pâlučalê ?
*RFS: ni znaju .
*RFS: jon mne sam kazaú , try hady ni pâlučalê .
*RFS: vot (.) udvajix .
*RFL: davaj my s taboj ni palučým .
*RFL: jak žyc´ ?
*RFL: ničohâ nima jescê .
*RFS: a ú jix svoj dom .
*RFL: nu dyk što ?
*RFL: karovâ svaja ?
*RFS: svinej nima , kury tokâ@w .
*RFL: dyk što jany jelê ?
*RFL: adny jajcâ ?
*RFS: ni znaju .
*RFL: nu , za što jany žyli ?
*RFL: jon tabe lapšu na ušý navešýjê .
*RFS: vot nixaj (.) pa picsot tysêč .
*RFS: za hod skol´kê vyjdzê ?
*RFS: pjac´ mêlijonâú .
*RFS: idzi , ja xoču jescê .
@End