Navigation

fam_ch_10

@Begin

@Languages:    hyru, rus

@Participants:    CFN Town, CFA Migrant, CFC Migrant

@ID:    rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||

@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||

@ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||

@L1 of CFN:    brms

@L1 of CFA:    brms

@L1 of CFC:    brms

@MT of CFN:    be

@MT of CFA:    be

@MT of CFC:    be

@FL of CFN:    brms

@FL of CFA:    brms

@FL of CFC:    brms

@Situation:    Conversation at home

*CFN:    my tam ni razu kartošku ni žarêlê .

*CFA:    čaho ?

*CFN:    vrednâ .

*CFA:    oj , zamučylê vy .

*CFC:    persname , a ty prijedzêš , i srazu ékzamên ?

*CFN:    da , ú dva čysa .

*CFN:    nu budêt vremê iščé .

*CFC:    a , dnja , da ?

*CFN:    +< jeslê ni pêrênjasuc´ , da .

*CFN:    ú dva čysa ékzamên .

*CFC:    a pridmet ikej@w ?

*CFN:    a ?

*CFN:    lacinskêj (.) jazyk .

*CFC:    ruskêj ?

*CFC:    lacinskêj ?

*CFA:    nu ni zvanilâ ty persname ?

*CFA:    jak ina@w zdala ?

*CFA:    jak iny@w tam ?

*CFN:    dzivjatkê xx .

*CFA:    nu šo tam ?

*CFA:    složnâjê što bylâ ?

*CFN:    u nas raznyjê učýcilja pa lacinskâmu .

*CFA:    ne , nu ja pânimaju .

*CFN:    nu u vsex (.) sxemâ adna i ta žý .

*CFN:    cekst , vaprosy .

*CFA:    da ?

*CFC:    ina@w xârašo učýccý , da ?

*CFA:    ina@w , navernâ , tožý mêdalistkâ byla , da ?

*CFN:    a ja ni znaju .

*CFN:    navernâ .

*CFC:    na âlêmpiady jezdzêlâ , ne ?

*CFN:    nu jna (.) dal´šý oblâscê nêkuda nja jezdzêlâ .

*CFN:    nu , na âblasnyx zânimalâ tam što-tâ .

*CFN:    nu ne prêzavéjê .

*CFC:    a s atkudâ jna ?

*CFN:    oršý .

*CFN:    ja úžy dvaccýc´ raz hâvarilâ .

*CFC:    s oršý ?

*CFC:    o , dyk tabe možnâ cirâz oršu jexâc´ .

*CFA:    pravêl´nâ .

*CFN:    začem ?

*CFC:    u hoscê .

*CFA:    šob bližý , oj , inciresnêj , vêsjalej bylâ .

*CFC:    prêvjazi xx jaje (.) kada-nibudz´@w (.) k nam .

*CFC:    puskaj pabudzêc´ .

*CFC:    ne , nu praúdâ !

*CFA:    nja sluxâj .

*CFA:    iščé tualet zdzelâjêm , plêntusa vo écê prib´´jom , karniz prib´´jom .

*CFA:    tada@w úžo ú hoscê .

*CFN:    a ú jaje tožý mamâ (.) ú otpusk vyšlâ .

*CFN:    planirâvâlâ rimont dzelâc´ .

*CFN:    no úsë neštâ (.) nijak ne sâbjareccý .

*CFC:    a , prixožuju iščé nadâ .

*CFA:    nu prixožku ladnâ .

*CFA:    prixožku ta ž my úse raúno šas@w (.) klejêc´ nja budzêm .

*CFA:    a vot tualet užo možnâ paklejêc´ .

*CFA:    tam zdzelâc´ parjadâk .

*CFC:    a my jaje ú tualet nja budzêm puskac´ .

*CFC:    za hâražy .

*CFA:    i karniz nadâ .

*CFA:    tada@w úžé možnâ što-tâ (.) planirâvâc´ .

@End

Webmasteex7br (anastasia.r+qux0eis1@uos29xl.d15k1e) (Stand: 21.08.2020)