fam_ch_23

fam_ch_23

@Begin
@Languages:    hyru, rus
@Participants:    CFA Migrant, CFN Town, CFB Town
@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||
@ID:    rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||
@ID:    hyru|fam|CFB|14;|female|central||Town|secondary||
@L1 of CFA:    brms
@L1 of CFN:    brms
@L1 of CFB:    brms
@MT of CFA:    be
@MT of CFN:    be
@MT of CFB:    be
@FL of CFA:    brms
@FL of CFN:    brms
@FL of CFB:    brms
@Situation:    Conversation at home (in the kitchen, while cooking, A explains a recipe)
*CFA:    nu , bjarëm (.) misku .
*CFN:    vzjalê .
*CFA:    tak .
*CFA:    tuda (.) úbivajêm (.) paru jajic .
*CFA:    persname , idzi kušýj .
*CFA:    a ?
*CFA:    smitanku tam vaz´mi , ni zabudz´ .
*CFN:    persname , tabe zaútrâ ú školu ici ?
*CFA:    vo ce bjari .
*CFB:    ici .
*CFN:    ici ?
*CFN:    začem ?
*CFN:    na kursy ?
*CFB:    da .
*CFN:    hêahrafêjê ?
*CFB:    da .
*CFN:    i što vy (.) tam dzelâjêcê ?
*CFA:    sjuda šulupašku .
*CFB:    persname , ni zâdavaj mne hlupyx vaprosâú .
*CFB:    što my možým dzelâc´ na hêahrafêjê ?
*CFN:    tak , dva jajca .
*CFN:    dal´šý .
*CFB:    i na ruskêj jaščé .
*CFN:    na ruskêj ?
*CFB:    da .
*CFN:    k âlêmpiadzê ?
*CFB:    da .
*CFN:    a kada@w ú vas âlêmpiadâ ?
*CFB:    ú fêvrale .
*CFA:    smitanku ni zabudz´ , persname .
*CFA:    kalbaskâ tam josc´ jaščé .
*CFA:    tak .
*CFA:    dâbavljajêm (.) ščapotku solê .
*CFA:    (..) pabol´šý saxârâ .
*CFA:    pa sovêscê .
*CFB:    nâzyvajêccý <adzin domâ>["] .
*CFB:    prahramâ .
*CFA:    dâbavljajêm mâlaka njamnožkâ .
*CFA:    tak .
*CFA:    možýš iščo sâxarku .
*CFN:    xvacêt .
*CFA:    čaho ?
*CFA:    tak .
*CFA:    úsë étâ (.) ven´čêkâm (.) vzbaltyvâjêm , razmešývâjêm .
*CFA:    étâ (.) vot tak .
*CFA:    ni tak vot , a (.) tak étâ xx , narmal´nâ .
*CFA:    tak , tak , tak .
*CFA:    b´´jom , b´´jom , b´´jom .
*CFA:    xârašén´kâ .
*CFA:    da râstvarenêjê jajic , tak skazac´ .
*CFA:    bjarëm muku .
*CFN:    +< belyjê .
*CFN:    vot što značêt jajcâ kuplënyjê .
*CFA:    nu , njamnožkâ žoltyjê .
*CFA:    bjarëm muku .
*CFN:    dze muka ?
*CFA:    (..) sypêm .
*CFA:    pabol´šý .
*CFN:    úsë pabol´šý .
*CFN:    úsjaho pabol´šý .
*CFA:    pabol´šý .
*CFA:    syp , syp , syp .
*CFA:    syp , ni žylej .
*CFA:    syp ščé@w .
*CFA:    tak .
*CFA:    narmal´nâ .
*CFA:    razmešývâjêm .
*CFA:    štoby ne bylâ kamočkâú .
*CFA:    persname , pamoč ?
*CFN:    što persname ?
*CFN:    s čem persname ni spravêccý ?
*CFA:    nu ja štob roúnên´kâ .
*CFA:    zdzelâc´ tabe ?
*CFA:    a ?
*CFA:    nu dyk , ja znaju .
*CFA:    maja mamâčkâ , maja xarošýjê .
*CFA:    a kalbasku ?
*CFB:    ni haču ja .
*CFB:    ni ljublju ja étu kalbasku .
*CFN:    ty kâlbasu nja ljubêš ?
*CFB:    da , raskazyvâj , što ja ljublju , a što ja ni ljublju .
*CFA:    +< ina@w bârbados ljubêc´ .
*CFN:    (..) a , mnohâ muki , navernâ .
*CFA:    muki nja mnohâ .
*CFA:    muki ščé@w malâ .
*CFA:    nadâ , navernâ +...
*CFA:    my ščé@w nal´jom mâlačka .
*CFA:    štoby cestâ pâlučylâs´ biz kamkoú , nadâ muki štob bylâ mnohâ .
*CFA:    štob ano bylo hustojê .
*CFA:    a patom pâscipennâ dâbavljajêš (.) mâlač´ka .
*CFA:    da nêâbxadzimâj kânsiscéncýjê .
*CFA:    davaj , davaj , davaj .
*CFA:    iščo mâlaka paétâmu .
*CFA:    mišaj , mišaj , mišaj .
*CFN:    mišaj .
*CFN:    na .
*CFN:    ot što značêt +/.
*CFA:    opyt (.) prixodzêt z hadamê .
*CFA:    nu , kanešnâ , dlja étâj célê (.) venčêk jesc´ spical´nyj .
*CFA:    no možnâ , v princýpê , i (.) vilâčkâj .
*CFA:    patom (.) nimnožkâ maslêcý padsolnêč´nâvâ .
*CFA:    i nemnožkâ vadzičkê .
*CFN:    vadzič´kâ začem ?
*CFA:    étâ prêdajot , étât samyj +...
*CFA:    no étâ patom .
*CFA:    ty mne prostâ prêhatoú .
*CFA:    štob blinčêkê bylê takejê , úkusnyjê .
*CFA:    štob ni prêlipalê (.) k skâvarodâč´kê .
*CFA:    ciper´ my dâbavljajêm nimnožkâ vadzičkê .
*CFA:    nimnožkâ masêl´cý .
*CFA:    vsë étâ tš´č´acêl´nâ pêrimešývâjêm .
*CFA:    cestâ ú nas , kak vidzêš , hustojê , da ?
*CFA:    étâ dlja (.) toústyx blinoú .
*CFA:    no toústyjê bliny pjakuccý na syvârâtkê ilê na kifirê .
*CFA:    a tak kak my dzelâjêm tonkêjê bliny , na mâlake , paétâmu (.) my ciper´ (.) dâbavljajêm mâlaka .
*CFA:    i u nas cestâ budzêt (.) bez (.) kamočkâú .
*CFN:    oho , skol´kâ mâlaka !
*CFA:    što , mnohâ ?
*CFA:    mnohâ mâlaka ?
*CFN:    da .
*CFN:    ilê nja mnohâ ?
*CFN:    mnohâ .
*CFN:    značêt , muka .
*CFA:    net .
*CFA:    étât samyj , mâlaka nja mnohâ .
*CFA:    nu ja (.) dabavlju iščé muki , pâtamu što (.) malâ (.) cestâ pâlučylâs´ u nas .
*CFA:    i iščo zab´´jom tudy jajco .
*CFA:    i iščo , tak čustvuju , nadâ njamnožkâ pâdslascic´ .
*CFA:    tokâ@w , navernâ +...
*CFA:    ladnâ .
*CFA:    čo-tâ@w ú nas +...
*CFA:    hâvarjat , dve xazjajkê na kuxnê , palučýccý aby-što .
*CFA:    ladnâ .
*CFA:    što nâpjakëm , tojê pâjadzim .
*CFA:    nu blinoú žý xočýccý mnohâ .
*CFA:    sim´´ja ú nas (.) bal´šajê .
*CFN:    da .
*CFN:    a to my tak raz , i úsë .
*CFA:    paétâmu +...
@End
(Stand: 19.01.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page