@Begin
@Languages: hyru, rus
@Participants: CFN Town, CFR Town
@ID: rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||
@ID: hyru|fam|CFR|29;|male|central||Town|secondary||
@L1 of CFN: brms
@L1 of CFR: ru
@MT of CFN: be
@MT of CFR: ru
@FL of CFN: brms
@FL of CFR: beru
@Situation: Conversation at home
*CFN: a écê , dzevâčkê ?
*CFN: u cia@w ž (.) dzevâčkâ i mal´čýk , ilê dve dzevâčkê ?
*CFR: dzevâčkâ i mal´čýk .
*CFN: a dzevâčkâ xadzilâ ú sadzêk ?
*CFR: xadzilâ .
*CFN: nravêlâs´ ?
*CFR: vot jej étâ nravêlâs´ .
*CFR: ni znaju , možýc´ by , i mne nravêlâs´ .
*CFR: ja prostâ ni xadziú ú sadzêk .
*CFR: ú to úremê , va-pervyx , ú sadzêk (.) trudnâ bylâ papasc´ .
*CFN: a čo@w tak ?
*CFN: mnohâ bylâ (..) dzicej ?
*CFR: da .
*CFR: nu tada@w ž , ja iščé kada@w radziúsê , kâmunizm byú .
*CFR: sadzêkâú malâ bylâ .
*CFR: tak šo ú minja sadzêk byú ú dzireúnê .
*CFR: (..) dze minja âbučalê (.) hriby sâbirac´ , jahâdy , i úsjaho pročýjê .
*CFR: senâ karoúkâm (.) zâhataúlêvâc´ .
*CFN: (...) a v školu pašla dzevâčkâ s radâsc´ju , navernâ ?
*CFR: pervyj (.) da .
*CFR: ina@w vabščé i šas@w xodzêt , i jej nravêccý ú školu xadzic´ .
*CFR: pâtamu šo , nu , paka išo va útarom klasê šé acénkê ni stavêt .
*CFR: a kuda iny@w acénkê načnuc´ stavêc´ +/.
*CFN: možýt , ana atličnêcýj budzêt .
*CFN: što tak ?
*CFR: oj !
*CFR: daj boh , daj boh .
*CFR: ne , učýccý na narmal´nâ .
*CFR: nu prostâ kada@w (..) zâkapriznêčýjêt , nêčyvo (.) ni pamožýt .
*CFR: xarakcêr (.) trudnyj , ni moj .
*CFR: ja jesê úžé ni znaú , to ja ni znaú .
*CFR: a ana únačalê pakažýt , što znajêt , a patom užé pakazyvâjêit , što ni znajêt .
*CFR: to isc´ ana možýt sivodnê rišyc´ (.) écê primery , a zaútrâ užé možýt ni rišac´ (.) i kričac´ +"/.
*CFR: +" ja ni znaju , kak ix rišac´ .
*CFR: (..) vot tak ta .
*CFN: panjatnâ .
*CFN: a vot (.) ty xodzêš na večêr vstrečê vypusknikov ?
*CFR: ne-â .
*CFN: a čo@w tak ?
*CFR: ni znaju .
*CFR: šo-tâ užé , navernâ , dažý ni sâbirajuccý našý .
*CFN: čo-tâ@w ni s +...
*CFN: v smyslê , tvoj klas ?
*CFN: vabščé ta , sâbirajuccý .
*CFN: vabščé tak praxodzêt žý ž večyr .
*CFR: nu ja znaju .
*CFR: nu dyk a moj klas ú âsnaúnom (.) úse pâraz´´jexâlêsê úžy kto kuda .
*CFR: i kak-tâ ni prêizžajut .
*CFR: a tvoj sâbirajêccý klas ?
*CFN: nu my ž paka tokâ@w čytvërtyj vot raz , iščo paka narmal´nâ .
*CFR: +< a , paka , nu , a mne užy trinaccýc´ hadoú prašlo .
*CFR: pâtamu što +...
*CFR: nu skokâ@w ja pomnju ?
*CFR: persname (.) persname , on ú mâhilëvê žyvët .
*CFR: svaja tam sim´´ja , úsë .
*CFR: šo , on sjuda sarvëccý , na étât (.) večyr vypusnikoú ?
*CFR: persname persname +...
*CFR: ja dažý ni znaju , hdze on .
*CFR: a tak ja écêx âdnaklasnêkâú , kto ú xocêmskê žyvët , ja každyj dzen´ ix vižu .
*CFR: âdnavo dažý (.) s yzbytkâm .
*CFR: on u minja mascêrâm .
*CFN: mascêrâm ?
*CFR: da .
*CFR: persname takoj , znajêš ?
*CFN: étâ ka +/.
*CFR: familêjê znakomâjê , da ?
*CFN: muž (.) étâj , katorâjê v ridakcýjê rabotâjêt , ne ?
*CFN: da , navernâ .
*CFN: persname persname .
*CFN: ta ž našý [_///] v šljax kastryčnêkâ , ne ?
*CFR: étâ ni muž .
*CFR: étâ syn .
*CFN: étâ syn ?
*CFR: da .
*CFN: a .
*CFN: nu , ja ni +/.
*CFR: persname persname , fatohrâf .
*CFN: da .
*CFN: étâ ja znaju .
*CFR: da .
*CFR: étâ , vabščé ta , znajêš ba +...
*CFR: ja b doúžýn byú užy na pensêju pajci , jeslê b jon byú maim âdnaklasnêkâm .
*CFN: a , nu da .
*CFN: lahičnâ .
*CFN: ja znaju , što familêjê .
*CFR: nu .
*CFR: étâ jijo syn , mladšýj .
*CFN: nu +...
*CFN: nu prascicê .
*CFR: nu da .
*CFR: nu kanešnâ , praščaju .
*CFR: ty ž na ruskêj jizyk učýssê .
*CFR: jesê b na mâcimacêku , tada@w b nêprascicêl´nâ bylâ .
*CFN: da .
*CFN: nu tyk vot .
*CFN: a , xacja vam možnâ (.) i biz večýrâ vstrečy vstrič´accý , tak .
*CFR: da .
*CFR: nu , va-pervyx +...
*CFR: nu čyvo tuda xadzic´ ?
*CFR: persname étâvâ každyj dzen´ +...
*CFR: vo , na céntr stojêt vyjcê , i on tam xodzêt .
*CFN: šo on tam , každyj dzen´ xodzêt ?
*CFR: a šo-tâ každyj dzen´ (.) šljajêccý .
*CFR: ni takajê ina@w izvesnâjê ličnâsc´ , što (.) s´ nim ústričaccý .
*CFR: (..) učýcilej ?
*CFR: ja vo ú školu zâxadziú , užé (.) cex učýcilej nima (.) ú âsnaúnom , s kem ja učyúsê [_///] kto minja učyú .
*CFR: persname ja , nu , každyj dzen´ vižu .
*CFR: nu ni každyj dzen´ , čyrêz´ dzen´ .
*CFR: ina@w vo tut vo ú trëxitažkê žyvët .
*CFR: persname .
*CFR: nu , persname (.) tamâ polhodâ nas prâučylâ , ruskêj jizyk .
*CFN: persname persname ?
*CFR: persname .
*CFR: (..) pomnju , adzin raz dažý zastavêlâ poslê urokâú astaccý .
*CFR: jesê ja za mesêc ni prâčytaú vajnu i mir dva tomâ , ina@w dumâlâ , ja poslê urokâú prâčytaju .
*CFR: z dvux klasâú ina@w sabralâ úsex , kto ni pračoú .
*CFN: i vy vse družnâ sidzelê čytalê ?
*CFR: uhu .
*CFR: načylê kričac´ +"/.
*CFR: +" my jesc´ xacim .
*CFR: ina@w pašla , paslalâ (.) persname i persname k sabe damoj .
*CFR: ce prênisli salâ s âhurcamê , pâkarmilâ .
*CFR: i my sidzelê , pa cipu čytalê .
*CFN: i skokâ@w ž vy tak vysêdzêlê ?
*CFR: ci pjac´ ja prêdlažénêj ypilohâ prâčytaú .
*CFR: patom ina@w mjane prahnalâ .
*CFR: ja načýú mučýc´ persname .
*CFR: vot (.) s vajny i mirâ ja prâčytaú pjac´ prêdlažénêj .
*CFN: kašmar !
*CFR: nu nâpisaú úse sâčynenêjê na pjac´ .
*CFR: i âtvičaú dažý iščé , pa cipu čytaú .
@New Episode
*CFR: prostâ prixodzêš na urok +"/.
*CFR: +" kto prâčytaú ?
*CFN: tot raskazyvâl .
*CFR: raskazyvâú .
*CFR: vot i vsë .
*CFR: nu ni ljubiú ja čytac´ .
*CFR: ja i ščas@w ni ljublju .
*CFR: vot maja žyna , ana za večyr možýc´ knižku (.) pračésc´ , vo écê ramančýkê .
*CFR: ja étâ úsë +...
*CFR: ja b tot ba ramančýk ba nidzelê b tri by (..) âdaljaú .
*CFR: i to ni âdaleú by .
*CFR: a ty ljubêš čytac´ ?
*CFN: oj , jeslê b znaú , skokâ@w my čytajêm !
*CFN: my ž filolâhê .
*CFN: my paslednêj raz čitalê (.) prâizvidzenêjê , praúdâ , na kamp´´jutyrê +...
*CFN: a gdze-tâ tysêču šyssot stranic .
*CFN: i na kamp´´jutyrê , pristaú ?
*CFN: étâ hlaza porcêc´ .
*CFR: étâ tabe ne [_/] ne +/.
*CFN: da , mne nečýhâ dzelâc´ , prêstaúljajêš ?
*CFR: nu , i pašla tuda učyccý .
*CFR: pašla by na kakovâ ykânamistâ , na buhalcêrâ .
*CFN: +< oj , ni ljublju ja ščytac´ .
*CFN: ubejcê minja , ni ljublju .
*CFN: ja ni ljublju s bumažkâmê sidzec´ , pisac´ mnohâ .
*CFR: a vot ty vyučýssê na učycêlê , ni budzêš s bumažkâmê .
*CFN: nu tam žý ni takijê bum@k +...
*CFN: tam žý ni nadâ š´čitac´ xacja by .
*CFR: uhu .
*CFR: nadâ budzêc´ ščytac´ .
*CFN: acénku vyvadzic´ , da ?
*CFN: skokâ@w ašybâk ?
*CFR: da .
*CFR: da .
*CFR: a vo budzêt takoj učynik , kak ja .
*CFR: katoryj (.) za úse adzinâccýc´ hadoú ni âdnavo sâčynenêjê , dziktantâ , izlažénêjê ni nâpisaú na tri balâ , a úse na dva .
*CFR: vo i pâdščytaj ašybkê .
*CFN: nu , ladnâ .
*CFN: a tak my čitajêm , kanešnâ +...
*CFN: oj , skokâ@w čitajêm !
*CFR: filolâh .
*CFN: ruskuju lêcêraturu , bêlaruskuju lêcêraturu i zârubežnuju .
*CFR: +< dyk ty âbezacêl´nâ budzêš učycêlêm ilê ščé@w možnâ +/.
*CFN: nu ni âbezacêl´nâ .
*CFN: možnâ kem-nibudz´ druhim byc´ .
*CFR: da ?
*CFN: ne , sir´joznâ .
*CFN: našý (.) vypuskniki (.) filolâhê mnohâ hdze mohut ustrojêccý .
*CFR: ty fêlâlahičýskêj étât zakončýš , možýš dal´šý dažý pajci učyccý ?
*CFN: mahu .
*CFR: nu ni xaču .
*CFN: nu , pasmotrêm .
*CFN: ni znaju .
*CFR: étâ úžy paslednêj hod ?
*CFN: pâltara .
*CFR: ščé@w pâltara ?
*CFN: da nu , ty što !
*CFN: vremê , znajêš , bystrâ prâlitajêt .
*CFN: ščo (.) kažýccý , tokâ@w včira školu zakončêlâ , užy (.) tri s pâlavinâj zakončêlâ (.) v unêvêrsicecê .
*CFN: vabščé , bystrâ bystrâ .
*CFN: da .
*CFR: šo-tâ dlja mâjivo bratâ ni xrina ni bystrâ .
*CFN: da ?
*CFR: uhu .
*CFN: nu , ni znaju .
*CFN: bystrâ .
*CFR: jimu šésc´ let nadâ učyccý .
*CFN: hod tuda , hod tuda .
*CFN: ni znaju .
*CFR: i ty na očnâm učýssê ?
*CFN: da , v minskê .
*CFR: a šo ty tutâ dzelâjêš ?
*CFN: kanikuly u minja š´as@w .
*CFN: dva [_///] na dve nidzelê prijexâlâ .
*CFR: a kakijê kanikuly ?
*CFN: nu sesêju .
*CFN: ykzamêny zdala , prijexâlâ (.) na kanikuly .
*CFR: ja vabščé ta z´dzelâú , kak i u dzicej , tak i u cibe .
*CFN: da , čityrê razâ v hod ?
*CFR: ne , xuc´ ba adzin raz v hod .
*CFR: i +...
*CFR: a letâm vy učycês´ ?
*CFN: nu v ijunê sesêjê , i dva mesêcý , ščytaj , kanikuly .
*CFR: nu , u vas kanikuly , čytac´ budzêcê +/.
*CFN: nu prjam už !
*CFN: ja budu +/.
*CFR: apjac´ k kamu-tâ pridzëcê z´ dzêktafonâm mozhê kâmpasirâvâc´ , da ?
*CFR: da ?
*CFN: nu ni znaju , ni znaju .
@End