Navigation

fam_ch_18

@Begin

@Languages:    hyru, rus

@Participants:    CFC Migrant, CFN Town, CFA Migrant

@ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||

@ID:    rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||

@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||

@L1 of CFC:    brms

@L1 of CFN:    brms

@L1 of CFA:    brms

@MT of CFC:    be

@MT of CFN:    be

@MT of CFA:    be

@FL of CFC:    brms

@FL of CFN:    brms

@FL of CFA:    brms

@Situation:    Conversation at home

*CFC:    damoj xočýccý , da ?

*CFN:    kanešnâ .

*CFC:    (..) ja ni znaju .

*CFC:    tri dnja (.) poslê ykzamênâ .

*CFC:    šo tam skušnâhâ ?

*CFC:    ja b dzen´ ba vo , ja b njadzelju vo ližaú ba .

*CFC:    cêlivizâr hljadzeú ba .

*CFC:    nêkuda b ni vyxadziú .

*CFN:    +< a dyk dze nam cêlivizâr hljadzec´ ?

*CFN:    jeslê b cêlivizâr byú , dyk kanešnâ .

*CFC:    dyk babkâ ž +...

*CFC:    ina@w ž xodzêc´ na rabotu ?

*CFN:    nu , i zâkryvajêc´ komnâtu na ključ .

*CFC:    da +/.

*CFN:    s´ cêlivizârâm , da .

*CFC:    +, nêčyvo sibe !

*CFN:    a my sidzim .

*CFN:    radzêâ tokâ@w .

*CFC:    dyk kanešnâ .

*CFN:    a tak ba kanešnâ .

*CFN:    oho , jeslê b cêlivizâr !

*CFN:    tak ba i muzyku , i úsë , što xočýš .

*CFC:    a (.) mâhnitafon josc´ u vas ?

*CFN:    u nas radzêâ .

*CFN:    tam muzykâ jesc´ .

*CFN:    no úsë raúno .

*CFC:    dyk a jeslê pâprasic´ jaje (.) cêlivizâr pâljadzec´ ?

*CFC:    ina@w bajiccý , navernâ , ilê +/.

*CFN:    a jna úsë tak , znajêš .

*CFN:    úsë tak ščitajêc´ , štob joj ékanomêc´ .

*CFN:    ina@w sama malâ hljadzic´ cêlivizâr , saúsem malâ .

*CFC:    a za svet (.) placêcê ?

*CFC:    ilê (.) prostâ šo dzen´hê écê addalê , i úsë ?

*CFN:    jak-tâ jna ran´šý ú nas bralâ paru raz za vadu , navernâ , adzin raz .

*CFC:    +< ci mnohâ ?

*CFN:    tysêčý [_//] tysêč (.) pa šésc´ vyxadzilâ s (.) čêlavekâ .

*CFC:    s čýlavekâ , da ?

*CFC:    a jna myjêccý raz ú njadzelju ?

*CFC:    ilê ú mesêc ?

*CFN:    ne , nu narmal´nâ tak .

*CFN:    ni č´astâ .

*CFN:    ina@w vabščé (.) takajê , ékanomnâjê sil´nâ .

*CFN:    úsë š´čitajêc´ , š´čitajêc´ .

*CFC:    nu atnosêccý ničohâ ?

*CFC:    a za svet ?

*CFN:    za svet my tožý adzin raz , navernâ , placilê .

*CFN:    možýt , v kancé (.) mesêcý .

*CFN:    patom , možýt , skažýt .

*CFN:    ni znaju .

*CFC:    ne , nu úžy ž polhodâ žyvecê .

*CFC:    ni razu ni placilê ?

*CFN:    placilê raz , navernâ .

*CFC:    mnohâ ?

*CFN:    pa tri , navernâ , s čêlavekâ .

*CFN:    dyk étâ ni mnohâ .

*CFC:    nja mnohâ , kanešnâ .

*CFC:    jak ty havorêš , i da času nočý .

*CFN:    +< lučšý ja úžy zâplaču tri tysêčý i spakojnâ budu (.) sidzec´ sa svetâm .

*CFC:    i čytac´ , i (.) učyc´ .

*CFN:    +< da , da .

*CFN:    čem tak .

*CFC:    pravêl´nâ , kanešnâ .

*CFC:    nu âtnašénêjê ničohâ tak , da ?

*CFC:    (..) ni sprašývâlê , na sleduščýj hod (.) nja primêc´ ?

*CFN:    a , my iščé ni sprašývâlê .

*CFC:    ilê ranâ iščé ?

*CFN:    da nu iščé .

*CFN:    my ž nadzejêmsê na âbščyžycêjê .

*CFN:    ni znaju ja .

*CFC:    dyk ina@w každyj hod (.) bjarec´ ?

*CFN:    da .

*CFC:    každyj hod ?

*CFA:    idzicê sâčynenêjê pišycê .

*CFC:    a pâstajannyjê (.) bylê ž u jaje ?

*CFN:    dva hodâ žylê .

*CFC:    dva hodâ .

*CFN:    nu što tam ?

*CFN:    pridzec´ ?

*CFA:    ne , ne pridzec´ ina@w .

*CFA:    +" kuda ja pajdu , na nač hljadzê ?

*CFN:    a ?

*CFA:    +" na nač hljadzê havorêc´ ["-"] pa čužym xatâm .

*CFC:    a persname domâ ?

*CFA:    ne , nima .

*CFN:    zabralê ?

*CFA:    nu što vy ?

*CFA:    pašlicê .

*CFC:    pajdu pâkurju .

*CFA:    da ?

*CFC:    oj , spina neštâ balic´ .

*CFA:    a my dumâlê , ty úžy nja kurêš u nas sën´nê .

*CFN:    sën´nê .

*CFC:    ja i účyra ni kuriú .

*CFC:    ty ž ni kupilâ .

*CFA:    oj , a čo-tâ@w ja kupilâ ?

*CFC:    tyščý@w byla , i to sjan´nê kupiú .

*CFC:    xaceú sykanomêc´ .

*CFC:    ne sykanomêc´ , a , étâ samâjê , zanačku .

*CFA:    nu a hdze ž tabe mahla ja ran´šý kupic´ ?

*CFA:    za što , jeslê mne sën´nê zarplatu tol´kâ dalê ?

*CFA:    virnejê , účyra večýrâm .

*CFC:    a ssudu ?

*CFA:    ssudy nima úžy .

*CFC:    (..) jak-tâ nima ?

*CFA:    a tak ta .

*CFC:    nadâ pa tvajix zanačkâx palazêc´ .

*CFA:    laz´ .

*CFA:    pašli , persname .

@End

We995nbmaster40i (anadqhistasiads1x.repf8zis1@uolwmofr.de) (Stand: 07.11.2019)