Navigation

fam_ch_57

@Begin

@Languages:    hyru

@Participants:    CFL Town, CFA Migrant

@ID:    hyru|fam|CFL|38;|female|central||Town|professional||

@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||

@L1 of CFL:    brms

@L1 of CFA:    brms

@MT of CFL:    brms

@MT of CFA:    be

@FL of CFL:    brms

@FL of CFA:    brms

@Situation:    Conversation at home

*CFL:    našýj babuškê na pensêjê vremênê ni xvatajêt kâtâstrafičýskê .

*CFA:    da ?

*CFL:    vsë zanêtâ i zanêtâ .

*CFA:    ina@w , navernâ , na rabocê byla svâbadnej , čém na pensêjê .

*CFL:    +< da , na rabocê byla svâbadnej .

*CFL:    domâ pajmac´ možnâ bylâ .

*CFL:    a šas@w našu babu domâ nja úlovêš .

*CFA:    vo tak !

*CFA:    vidzêš ?

*CFA:    mâladzec !

*CFL:    +< úsja zanêtâ , úsja ú dzilax .

*CFL:    to svin´nê , to xazjajstvâ , to sêrialy .

*CFL:    iz-zâ sêrialâú nêvazmožnâ babušku najci .

*CFA:    čýlavek pri dzelê .

*CFL:    da .

*CFL:    jna zanêtâjê !

*CFA:    adna ž ina@w tam ?

*CFL:    adna .

*CFL:    pa cêlifonu dažý pâzvanic´ pâhâvaric´ ni xočýt .

*CFL:    +" tak , úsë .

*CFL:    +" što ty xacelâ ?

*CFL:    +" tojê-sëjê .

*CFL:    +" úsë , paka , mne nekâdâ .

*CFL:    úsë .

*CFL:    (...) ina@w zanêtâ .

*CFL:    asobênnâ +...

*CFL:    ja ta pastol´ku , ja men´šý .

*CFL:    a persname žý bol´šý ú mamkê tam baltajêccý .

*CFL:    mamyčkên synok .

*CFA:    nu kanešnâ .

*CFL:    jon bol´šý tam .

*CFL:    dyk jon havorêc´ +"/.

*CFL:    +" zâkâlibalâ sa svajimê sêrialâmê !

*CFL:    utrâm (.) zanêtâ , kino jdzec´ .

*CFL:    večýrâm zanêtâ , apjac´ kino jdzec´ .

*CFA:    a što im ?

*CFA:    puskaj hlidzjac´ kino xuc´ paka .

*CFA:    ščas@w načneccý visna , nekâdâ im budzêc´ razhljadyvâc´ kino .

*CFL:    visna ?

*CFL:    oj , ta vabščé !

*CFA:    načneccý (.) pâsivnajê , úborâčnâjê .

*CFA:    vy sažajêcê kartošku sabe , persname ?

*CFL:    ú prošlym hadu my sadzilê .

*CFL:    v étâm hadu ja ni znaju , šo dzelâc´ .

*CFA:    nja budzêcê ?

*CFL:    persname kričyc´ krikâm +"/.

*CFL:    +" ja kuplju .

*CFL:    a s čaho kuplju ?

*CFL:    ni znaju .

*CFA:    (..) ino@w znajêš +/.

*CFL:    samyj cjažolyj mesêc , étâ sincjabr´ budzêc´ .

*CFL:    étâ kâtastrofâ budzêc´ .

*CFL:    ja vabščé ni znaju , što dzelâc´ .

*CFL:    jon ni xočêt ničëhâ dzelâc´ , a mamkâ tožý na dyby .

*CFL:    i mne xuc´ ty râzarvis´ meždu nimê .

*CFA:    a jno viz´dze tak .

*CFA:    dumâjêš , tol´kâ ú cjabe takojê adnoj ?

*CFL:    jon mjane skubec´ s adnoj stârany , ina@w mjane skubec´ s druhoj stârany .

*CFL:    bylo b mjane dve !

*CFL:    +" (..) dy ja pajdu , dy ja kuplju , dy za étyjê dzen´hê +...

*CFL:    +" dy za étâ úsë tam +...

*CFL:    a úsi raúno durnoj , pâlučajêccý .

*CFL:    úsi raúno mne nadâ (.) rabotâc´ .

*CFL:    tak ja xuc´ rabotâju na svajom .

*CFL:    a tak ja budu rabotâc´ tokâ@w na (.) mamu , a patom iščé budu bul´bu kupljac´ .

*CFL:    (..) budzêt zâmičacêl´nâ .

*CFA:    da , ino@w kažýccý +/.

*CFL:    i xoc´ ty tresnê , xoc´ ty râzarvis´ .

*CFA:    ja étâ kuplju , kuplju .

*CFA:    a jak-tâ svajo +...

*CFA:    úsi raúno jak-tâ xočýccý svajho .

*CFA:    ni znaju (.) dažý .

*CFA:    nu tožý +...

*CFA:    dažý vot uzjac´ salâ .

*CFA:    oj , pajdu ja tam kuplju !

*CFA:    nâprimer , ja +...

*CFA:    kupic´ ja mahu , no tokâ@w ú xârašo znakomâhâ čýlavekâ .

*CFA:    a vo na rynkê tam , jeslê ja ni znaju ú kaho +...

*CFA:    a ú mâhazinê , ta ja lučšý budu vabščé halodnâjê xadzic´ , no ja ni kuplju tam tojê salâ .

*CFA:    a (.) svajo +...

*CFA:    pašoú vo ú kubêl , atkryú balkončýk , i ljubâ , dorâhâ .

*CFA:    svajo , rodnên´kâjê .

*CFL:    atkryú banâčku , dastaú .

*CFA:    (...) persname , ješ .

*CFL:    ni znaju .

*CFL:    v étâm hadu što-tâ tak bystrâ pâmidory zakončýlês´ , vabšče .

*CFL:    kak-tâ , úrodzê by i zâkryvalê .

*CFL:    vrodzê by i mamkâ što-tâ davalâ .

*CFL:    i (.) trax-bax , ja hâvarju .

*CFL:    kartošku zdzelâlê tam , stušylê kartošku .

*CFL:    nu što tut ?

*CFL:    k bul´bê k étyj nadâ , hâvarju , što-tâ dabavêc´ .

@End

 

Webmastecwtir (anavseg6stasia.reis1ogg@uk3p3zol.de) (Stand: 07.11.2019)