fam_ch_27

fam_ch_27

@Begin @Languages:    hyru, rus @Participants:    CFC Migrant, CFA Migrant, CFN Town @ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary|| @ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary|| @ID:    rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary|| @L1 of CFC:    brms @L1 of CFA:    brms @L1 of CFN:    brms @MT of CFC:    be @MT of CFA:    be @MT of CFN:    be @FL of CFC:    brms @FL of CFA:    brms @FL of CFN:    brms @Situation:    Conversation at home (while cooking) *CFC:    persname zvanilâ ? *CFA:    persname ? *CFA:    da . *CFA:    xacelâ cjabe (.) z dnëm raždzenêjê pazdravêc´ . *CFA:    dumâlâ , ú cjabe sën´nê dzen´ raždzenêjê . *CFC:    dyk čo@w ? *CFC:    ja ž nja procêú . *CFA:    nu dyk ja i skazalâ +"/. *CFA:    +" prêxadzi . *CFC:    +< a padarâk ? *CFA:    a , padarâk . *CFA:    slavesnâ . *CFC:    nu , slavesnâ ni inciresnâ . *CFC:    budzêš ? *CFC:    (...) dyk persname ú školê , da ? *CFC:    ilê dze ? *CFA:    persname u persname . *CFC:    a , u persname . *CFA:    itak . *CFA:    astaús´ paslednêj štrix . *CFC:    pamenêj troxu . *CFA:    dyk ja ž užy sama (.) hljažu , što nadâ pamenêc´ . *CFA:    (...) úsë . *CFA:    šas@w ani (.) da étyj samyj +... *CFA:    i možnâ (.) jesc´ . *CFA:    a , nadâ razrezâc´ . *CFN:    aha . *CFA:    ilê ni nadâ ? *CFN:    da , navernâ . *CFN:    tak inciresnêj . *CFA:    bjari , vymakêvâj , raz už tut smitanâ astalâsê . *CFA:    tak . *CFA:    vilku . *CFA:    úzila , dy i úsë . *CFC:    ja zaútrâ , moâ@w , ran´šý pridu (.) s raboty . *CFC:    a tam (.) ni znaju . *CFC:    moâ@w , papozžý . *CFA:    da , da . *CFA:    namëk ponêlê . *CFA:    my nadzejêmsê (.) na tvaju (.) kâmuniscičýskuju sovêsc´ . *CFA:    da ? *CFC:    ty , persname , apjac´ ? *CFN:    a ? *CFC:    apjac´ ú školu xadzilâ ? *CFN:    ne . *CFC:    a ja prišoú , nima nikohâ . *CFN:    my ž na bazarê bylê . *CFC:    a ? *CFC:    dze ? *CFN:    na bazarê . *CFC:    na bazarê ? *CFC:    ne , dyk étâ jasnâ , kanešnâ . *CFA:    tak . *CFA:    ty mâkaron bol´šý nja budzêš úžy ? *CFA:    úsë ? *CFC:    ja ? *CFA:    da . *CFC:    nu kanešnâ . *CFA:    značêt , možnâ âstal´néjê prjatâc´ ? *CFC:    da . *CFA:    pad zamok ? *CFC:    (.) ci skorâ ta jno tam ? *CFA:    âstarožnâ . *CFA:    cim bolêjê nažom , persname . *CFA:    na . *CFC:    ne , dyk ja ž ni datrahêvâjus´ . *CFA:    nu úsi raúno . *CFA:    (..) skâúrada jamu ni nravêccý . *CFA:    úsë jamu ni nravêccý . *CFA:    tak , xto zaxočýc´ mâkaronâú , ni zabudz´cê , što ani (.) z´dzes´ . *CFA:    tak , úsë ? *CFA:    úsë , užýn hatoú . *CFA:    ét@w ubirajêm , ét@w nâkryvajêm , ét@w vybrasyvâjêm . *CFA:    nu , ty budzêš (.) jesc´ ? *CFN:    ja úžy najelâs´ . *CFA:    užé ? *CFA:    dze tajê persname ? *CFA:    pajelâ b cëplyx blinoú . *CFA:    patom ani xalodnyjê budut . *CFA:    persname , nadâ dajesc´ vo étâ . *CFN:    ja ni xač´u . *CFA:    tada@w budzêc´ njaúkusnâ . *CFA:    praúdâ ? *CFA:    nadâ jej pâzvanic´ . *CFC:    nu , puskaj pajesc´ . *CFC:    persname , ty ješ . *CFN:    ja najelâs´ . *CFC:    jesc´ nadâ . *CFC:    mne nravêccý , štob mâkarony xruscelê . *CFC:    (..) samâjê takojê bljudâ , šo +... *CFC:    ú vadu úkinuú mâkarony , ú skâúradu troxu . *CFA:    persname , persname , persname , persname . *CFC:    a ú cjabe nima , étâ samâjê , cêlifonâ ? *CFC:    kakovâ ? *CFC:    damašnêhâ ? *CFC:    nu , damašnêhâ . *CFA:    ni znaju . *CFC:    privyklê , bačýš ? *CFA:    nu a što ? *CFA:    tam mne dve minuty . *CFA:    polminuty . *CFA:    vot . *CFN:    ščas@w skažýc´ +"/. *CFN:    +" persname , ty mne zvonêš . *CFC:    skažy , dzeúkê prišli . *CFA:    aha , xlopcý . *CFC:    za mâcimacêkâj , ilê šo tam . *CFC:    za ruskêm jêzykom . *CFA:    persname , zdrastvuj . *CFA:    persname možnâ ? *CFA:    (...) persname , xadzi na minutâč´ku damoj . *CFA:    (...) nu nadâ , na minutâč´ku . *CFA:    úsë . *CFN:    tak ba ni prišla . *CFA:    skazalâ b +"/. *CFA:    +" ja patom , ja ščas@w ni xaču . *CFA:    a tak . *CFC:    jak zajdzec´ , srazu (.) dz´verê na ključ . *CFC:    i (.) ključ xavaj , šob ni úcikla . *CFA:    étâ toč´nâ . *CFC:    a to ni pajesc´ . *CFN:    ščas@w skažýc´ +"/. *CFN:    +" što takojê ? *CFC:    ja zdzelâú , persname pridzêc´ . *CFC:    patom prâvažac´ jaje . @End
(Stand: 20.04.2022)