Navigation

fam_ch_64

@Begin

@Languages:    hyb, hyru

@Participants:    CFM Migrant, CFC Migrant

@ID:    hyb|fam|CFM|56;|male|central||Migrant|secondary||

@ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||

@L1 of CFM:    brms

@L1 of CFC:    brms

@MT of CFM:    be

@MT of CFC:    be

@FL of CFM:    brms

@FL of CFC:    brms

@Situation:    Conversation at home

*CFM:    ja vek ni zabudu , kak tvoj bac´kâ ta (.) s majej macêr´ju vo družylê úžy !

*CFM:    udvajom sâbiruccý i pajduc´ v drava .

*CFM:    bac´kâ tvoj usë +...

*CFM:    iny@w sâbjaruccý ú les s pilâmê , pašli (.) i narežuc´ .

*CFM:    sidzim (.) s nim , s tvajim bac´kâm +...

*CFM:    a mne ž (.) hadoú tada@w bylâ , nu , hadoú , navernâ , adzinâccýc´ .

*CFM:    vo ščas@w vo jta bylâ .

*CFM:    sidzic´ (.) tak (.) tvoj bac´kâ , na mjane +"/.

*CFM:    +" nu ka ješ !

*CFM:    +" ja liublju , štob dno vidzêl .

*CFM:    macê úspâminalâ .

*CFM:    +" ljublju , štob dno bylo vidnâ .

*CFM:    i puscil u (.) dve ložkê .

*CFM:    kak adnoj ty ni uvidzêl .

*CFC:    mac´ ú vosêmsêt (.) trecêm , da ?

*CFM:    vosêmsêt čitvërtym hadu pahiblâ .

*CFC:    vosêmsêt čytvërtym ?

*CFM:    ina@w ž útarohâ nâjibrja pêrijexâlâ , vosêmsêt sidz´mohâ .

*CFC:    ta vjasnoj , da , navernâ ?

*CFM:    dvaccýc´ útarohâ (.) majê .

*CFC:    majê , da ?

*CFM:    pisjat@w čityrê hodâ bylâ .

*CFC:    nu ja pomnju , pis´mo pâlučaú .

*CFC:    (...) ja v armêjê byú .

*CFM:    ja znaju .

*CFM:    tada@w (.) tvoj bac´kâ pêrêžyvaú (.) vabščé za jaje .

*CFM:    iny@w ž usë družylê .

*CFC:    jak-tâ bystrâ , da ?

*CFM:    rak .

*CFM:    jeslê b ina@w pajexâlâ ranšý , jaje b , možý , udalilê .

*CFM:    rak matkê byú .

*CFM:    ana ž (.) usë maúčalâ .

*CFM:    tak ba pajexâlâ ú bal´nicu , vyrêzâlê b , i úsë .

*CFC:    +< kanešnâ .

*CFM:    ina@w žyla b iščé .

*CFM:    (...) tvaja ž matkâ byla (.) majvo bratâ (.) krësnâj .

*CFM:    katoryj brat u mjane pamër .

*CFC:    da ?

*CFM:    étâ ž matkâ tvaja byla (.) krësnâjê .

*CFC:    ja i ni znaú .

*CFM:    ni znal ?

*CFM:    persname byl ú mjane (.) brat .

*CFC:    ne , šo brat , ja ž pomnju .

*CFC:    nu , ét@w samâjê , xâranilê ž (.) acca .

*CFM:    matkâ tvaja byla (.) krësnâj .

*CFC:    (...) da ú nas (.) tut vračy takejê , što +/.

*CFM:    bac´kâ jaje ú minsk vaziú .

*CFM:    no poznâ bylâ .

*CFC:    jaje ?

*CFM:    jivo .

*CFM:    moj bac´kâ vazil .

*CFC:    a !

*CFC:    bratâ !

*CFC:    ja dumâú +/.

*CFM:    bratâ .

*CFM:    jaje (.) užy poznâ bylâ .

*CFM:    dyk vrač imu skazal , hâvarit , i ú dubrâúkê takoj byl zyxod .

*CFM:    to žý samâjê .

*CFM:    poslê hripâ âslažnenêjê pašlo .

*CFM:    dyk tomu zdzelâlê âpiracýju .

*CFM:    bac´kâ +...

*CFM:    bac´kê srazu skazal vrač .

*CFM:    havorêc´ +"/.

*CFM:    +" ni trac´cê +/.

*CFC:    bêspaleznâ .

*CFM:    dyk tot +...

*CFM:    moj (.) brat pamër , i tot dve nidzelê +...

*CFM:    tada@w ž bac´kâ úsë i matkâ , što âpiracýju +...

*CFM:    úmescê účylês´ +...

*CFM:    jon sridzi nidzelê tokâ@w pamër , xlopčýk , xoc´ âpiracýju zdzelâlê .

@New Episode

*CFC:    a s´ jakohâ hodâ jon ?

*CFM:    s pisjat@w šystohâ (.) hodâ .

*CFC:    +< pisjat@w šystohâ ?

*CFC:    ta mladšý ?

*CFC:    nu , mladšý .

*CFM:    mladšý , mladšý .

*CFC:    (...) a ty s´ jakohâ ?

*CFM:    pisjat@w útaroj .

*CFM:    persname pisjat@w čyc´vërtyj .

*CFM:    persname vo budzêc´ užé (..) útarovâ martâ +/.

*CFC:    skol´kâ ?

*CFM:    nu pisjat@w čytvërtyj , ščytaj .

*CFM:    pisjat@w čytyrê hodâ .

*CFC:    pijsjat@w čityrê .

*CFC:    dyk ina@w na pensêjê ?

*CFC:    ni rabotâjêc´ ščas@w ?

*CFM:    úsë úžy .

*CFM:    ix sâkracilê .

*CFM:    jej (.) polnâscju pensêju úžy vyplačývâjuc´ .

*CFC:    ci mnohâ iny@w pâlučajuc´ ?

*CFM:    ci tristâ pêdz´dzisjat , ilê tristâ vosêmsêt .

*CFM:    ilê tristâ pisjat@w .

*CFM:    tak dze-tâ .

*CFM:    točnâ ni mahu skazac´ .

*CFC:    a mužyk rabotâjêc´ ?

*CFM:    nu .

*CFC:    a dze ?

*CFC:    na laúsanê ?

*CFM:    mužyk pa rel´sâx jezdzêc´ .

*CFC:    na zarâbâtkê ?

*CFM:    ne , tam takejê firmy .

*CFM:    at firmy .

*CFM:    jon ú firmâx rabotâjêc´ .

*CFC:    a , ú firmâx ?

*CFC:    a kem ?

*CFM:    nu , što , havorêc´ , što dadut .

*CFC:    spêcalistâm ?

*CFM:    da nu , tak .

*CFM:    pa svarkê , možý , nêplaxoj .

*CFM:    +" što rabotu havorêc´ ["-"] persname , dadut , to havorêc´ ["-"] i dzelâju .

*CFC:    xuc´ ba raz mužyka svajho pâkazalâ .

*CFC:    i sjuda prêjizžalâ .

*CFC:    xuc´ ba +/.

*CFM:    vo z´dzes´ tri dnja u minja pražylê any .

*CFC:    mahla b zajci , ja ni znaju .

*CFC:    a patom +/.

*CFM:    a ty ž ú dzireúnê byl .

*CFC:    oj , ú dzjareúnê .

*CFC:    tri dnja ja ú dzjareúnê byú ?

*CFM:    dyk (.) a na sidz´mojê čyslo dze ty byl ?

*CFC:    sjadz´mohâ ?

*CFM:    da .

*CFC:    tutâ byú .

*CFM:    my xadzilê +...

*CFM:    vo pašli sjuda , zâxadzilê .

*CFM:    pašli k étyj +...

*CFM:    ú jivo sistra žyvëc´ +...

*CFM:    vo dze persname étât , dvajurâdnâjê sistra žyvëc´ (.) iz´ birëzâk .

*CFM:    dze persname (.) persname žyvëc´ .

*CFC:    ú pjaciétažkê .

*CFM:    da .

*CFM:    tokâ@w persname na trecêm étažé , a to ú jaho útaroj étaž .

*CFM:    takajê (.) sistra , što ja +/.

*CFC:    a ja , ét@w samâjê +...

*CFC:    my ž (.) tutâ bylê .

*CFC:    ta my (.) tri dnja huljalê ?

*CFM:    da , tri dnja huljalê .

*CFC:    a ja , ét@w samâjê , na rabocê byú .

*CFM:    a , da .

*CFM:    ta ž vy rabotâlê .

*CFM:    kraz@w vy ž rabotâlê .

*CFC:    i úse domâ bylê .

*CFC:    da , jeslê b zâxacelê , zašli .

*CFC:    a to abyčnâ +"/.

*CFC:    +" a (.) čo@w , ét@w samâjê , ni zašli ?

*CFC:    a sama prêjizžajêc´ , xuc´ ba raz +/.

*CFM:    da ni za to , persname .

*CFM:    prostâ ni padumâlê .

@End

 

Webmasnlpbnterasd (anastasia.hunr9reis1@uobrfl.5hde79) (Stand: 07.11.2019)