Navigation

fam_ch_28

@Begin

@Languages:    hyru, rus

@Participants:    CFB Town, CFA Migrant, CFN Town, CFC Migrant

@ID:    hyru|fam|CFB|14;|female|central||Town|secondary||

@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||

@ID:    rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||

@ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||

@L1 of CFB:    brms

@L1 of CFA:    brms

@L1 of CFN:    brms

@L1 of CFC:    brms

@MT of CFB:    be

@MT of CFA:    be

@MT of CFN:    be

@MT of CFC:    be

@FL of CFB:    brms

@FL of CFA:    brms

@FL of CFN:    brms

@FL of CFC:    brms

@Situation:    Conversation at home

*CFB:    što slučilâs´ ?

*CFA:    ničohâ ni slučilâs´ .

*CFA:    úsë xârašo .

*CFA:    pažalustâ .

*CFN:    +< pažalustâ .

*CFA:    blinčêkê .

*CFA:    paješ , paka cëplên´kêjê .

*CFB:    ja ni xaču .

*CFB:    ja najelâsê , mam .

*CFA:    persname , paka jny cëplyjê .

*CFA:    patom ani budut xalodnyjê .

*CFB:    ni xaču ja .

*CFN:    persname .

*CFC:    persname , nu ka sjadz´ !

*CFC:    a to palučýš .

*CFA:    von , doč , s saxârâm .

*CFA:    i smitankâ josc´ .

*CFB:    ni xaču ja .

*CFA:    nu , jak xočýš .

*CFA:    patom budzêš jesc´ xalodnyjê .

*CFC:    ja tabe mâlaka kupiú .

*CFC:    a ty , étâ samâjê +/.

*CFB:    kada@w ?

*CFC:    vun .

*CFA:    étâ mâlako úžy hod staic´ .

*CFC:    nêčyvo sibe !

*CFN:    persname , paješ .

*CFB:    što ?

*CFA:    o , jak kanfetku šýkaladnuju , tak ana xočêt .

*CFA:    a pajesc´ (.) blin ina@w ni xočêt .

*CFN:    iny@w ž úkusnyjê , kada@w cëplyjê .

*CFN:    ljan´@w [_/] ljan´@w , zabralâ [_/] zabralâ úse kanfety .

*CFB:    tam (.) pol-jaščýkâ .

*CFB:    ja sama vidzêlâ .

*CFN:    dze pol-jaščýkâ ?

*CFB:    u spal´nê (.) úzroslâj ú škafu .

*CFN:    tam astalâs´ vo stokâ@w vo .

*CFC:    u jaščykê ?

*CFB:    ja nidaúnâ hljadzelâ .

*CFN:    da ?

*CFN:    pol-jaš´čêkâ .

*CFN:    oho !

*CFC:    nêčyvo sié@w !

*CFN:    étâ (.) u kavo étâ pol-jaš´čêkâ ?

*CFN:    dajcê ka mne pol-jaš´čêkâ kanfet .

*CFA:    ni znaju .

*CFC:    ne , ú sleduščým hadu ja kanfetâmê budu zavedyvâc´ .

*CFN:    č´aho ?

*CFC:    pâtamu što ja adny (.) lêdzjancy jem .

*CFN:    ješ vun , paka josc´ .

*CFC:    tam adna astalâs´ .

*CFN:    ješ .

*CFN:    ja prênjasu .

*CFN:    tam iščé astalâs´ troxu .

*CFA:    +< persname , vyključý bliny .

*CFC:    ne , persname .

*CFC:    majo ni nadâ .

*CFC:    ú mjane iščé ni dazrelâ .

*CFN:    ni dazrelâ ?

*CFC:    (..) nu , âdnaklasnêc bačýlâ , ne ?

*CFC:    âdnaklasnêkâú ?

*CFN:    adnu .

*CFN:    na bazarê .

*CFC:    i úsë ?

*CFC:    a kaho ?

*CFN:    persname .

*CFC:    kaho ?

*CFN:    persname persname .

*CFC:    a , persname .

*CFA:    kak budtâ ty znajêš !

*CFA:    vot jaje ž ty ni znajêš .

*CFC:    nu , ja dumâju , što étyj +/.

*CFN:    nu ty ž znajêš .

*CFN:    úsex radzicêlêj znajêc´ .

*CFA:    vot imênnâ , što nja jetyj .

*CFC:    dyk ja znaju , šo nja étyj .

*CFC:    ja za écê hody privyk .

*CFC:    ja , nu +...

*CFC:    étâ (.) ja znaju .

*CFA:    vyključêlê bliny ?

*CFC:    mahla b pâkazac´ .

*CFC:    kada@w <na vypusknym>[_//] na vypusknéj bylê .

*CFN:    i što bylâ +/.

*CFA:    da , nadâ bylâ pâznakomêc´ sa úsemê .

*CFC:    nu , pâljadzec´ .

*CFN:    mam , idzi sjuda .

*CFA:    sa úsemê écêmê samymê nadâ bylâ pâznakomêc´ .

*CFN:    s radzicêlêmê .

*CFC:    što-tâ (.) slâbavatâ .

*CFC:    nu dyk pravêl´nâ .

*CFC:    za étâ úremê úžy možnâ +...

*CFN:    zanêtâ ?

*CFA:    a , neštâ âbârvalos´ .

*CFA:    ne , jna , navernâ , pašla .

@End

 

We/nbmakcsterd7iec (anastasabia.rcbeis5ydk+1@us4xol.de) (Stand: 07.11.2019)