fam_ch_28
fam_ch_28
@Begin @Languages: hyru, rus @Participants: CFB Town, CFA Migrant, CFN Town, CFC Migrant @ID: hyru|fam|CFB|14;|female|central||Town|secondary|| @ID: hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary|| @ID: rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary|| @ID: hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary|| @L1 of CFB: brms @L1 of CFA: brms @L1 of CFN: brms @L1 of CFC: brms @MT of CFB: be @MT of CFA: be @MT of CFN: be @MT of CFC: be @FL of CFB: brms @FL of CFA: brms @FL of CFN: brms @FL of CFC: brms @Situation: Conversation at home *CFB: što slučilâs´ ? *CFA: ničohâ ni slučilâs´ . *CFA: úsë xârašo . *CFA: pažalustâ . *CFN: +< pažalustâ . *CFA: blinčêkê . *CFA: paješ , paka cëplên´kêjê . *CFB: ja ni xaču . *CFB: ja najelâsê , mam . *CFA: persname , paka jny cëplyjê . *CFA: patom ani budut xalodnyjê . *CFB: ni xaču ja . *CFN: persname . *CFC: persname , nu ka sjadz´ ! *CFC: a to palučýš . *CFA: von , doč , s saxârâm . *CFA: i smitankâ josc´ . *CFB: ni xaču ja . *CFA: nu , jak xočýš . *CFA: patom budzêš jesc´ xalodnyjê . *CFC: ja tabe mâlaka kupiú . *CFC: a ty , étâ samâjê +/. *CFB: kada@w ? *CFC: vun . *CFA: étâ mâlako úžy hod staic´ . *CFC: nêčyvo sibe ! *CFN: persname , paješ . *CFB: što ? *CFA: o , jak kanfetku šýkaladnuju , tak ana xočêt . *CFA: a pajesc´ (.) blin ina@w ni xočêt . *CFN: iny@w ž úkusnyjê , kada@w cëplyjê . *CFN: ljan´@w [_/] ljan´@w , zabralâ [_/] zabralâ úse kanfety . *CFB: tam (.) pol-jaščýkâ . *CFB: ja sama vidzêlâ . *CFN: dze pol-jaščýkâ ? *CFB: u spal´nê (.) úzroslâj ú škafu . *CFN: tam astalâs´ vo stokâ@w vo . *CFC: u jaščykê ? *CFB: ja nidaúnâ hljadzelâ . *CFN: da ? *CFN: pol-jaš´čêkâ . *CFN: oho ! *CFC: nêčyvo sié@w ! *CFN: étâ (.) u kavo étâ pol-jaš´čêkâ ? *CFN: dajcê ka mne pol-jaš´čêkâ kanfet . *CFA: ni znaju . *CFC: ne , ú sleduščým hadu ja kanfetâmê budu zavedyvâc´ . *CFN: č´aho ? *CFC: pâtamu što ja adny (.) lêdzjancy jem . *CFN: ješ vun , paka josc´ . *CFC: tam adna astalâs´ . *CFN: ješ . *CFN: ja prênjasu . *CFN: tam iščé astalâs´ troxu . *CFA: +< persname , vyključý bliny . *CFC: ne , persname . *CFC: majo ni nadâ . *CFC: ú mjane iščé ni dazrelâ . *CFN: ni dazrelâ ? *CFC: (..) nu , âdnaklasnêc bačýlâ , ne ? *CFC: âdnaklasnêkâú ? *CFN: adnu . *CFN: na bazarê . *CFC: i úsë ? *CFC: a kaho ? *CFN: persname . *CFC: kaho ? *CFN: persname persname . *CFC: a , persname . *CFA: kak budtâ ty znajêš ! *CFA: vot jaje ž ty ni znajêš . *CFC: nu , ja dumâju , što étyj +/. *CFN: nu ty ž znajêš . *CFN: úsex radzicêlêj znajêc´ . *CFA: vot imênnâ , što nja jetyj . *CFC: dyk ja znaju , šo nja étyj . *CFC: ja za écê hody privyk . *CFC: ja , nu +... *CFC: étâ (.) ja znaju . *CFA: vyključêlê bliny ? *CFC: mahla b pâkazac´ . *CFC: kada@w <na vypusknym>[_//] na vypusknéj bylê . *CFN: i što bylâ +/. *CFA: da , nadâ bylâ pâznakomêc´ sa úsemê . *CFC: nu , pâljadzec´ . *CFN: mam , idzi sjuda . *CFA: sa úsemê écêmê samymê nadâ bylâ pâznakomêc´ . *CFN: s radzicêlêmê . *CFC: što-tâ (.) slâbavatâ . *CFC: nu dyk pravêl´nâ . *CFC: za étâ úremê úžy možnâ +... *CFN: zanêtâ ? *CFA: a , neštâ âbârvalos´ . *CFA: ne , jna , navernâ , pašla . @End