fam_ch_72

fam_ch_72

@Begin
@Languages:    hybe, hyru
@Participants:    CFC Migrant, CFP Village
@ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||
@ID:    hybe|fam|CFP|69;|female|central||Village|secondary||
@L1 of CFC:    brms
@L1 of CFP:    brms
@MT of CFC:    be
@MT of CFP:    be
@FL of CFC:    brms
@FL of CFP:    brms
@Situation:    Conversation at home
*CFC:    dyk ú jaje svoj mâhazin , ilê (.) tak ?
*CFP:    da , da .
*CFP:    tady jna tak (.) palatkê , jetyjê , târhavalâ .
*CFP:    nu úsi raúno (.) joj zaščytâ josc´ , ni valnujsê , čyrêz persname .
*CFC:    +< persname ž tam .
*CFP:    persname úsë .
*CFP:    vo , užo k joj ni pâdyjduc´ .
*CFC:    dyk (.) u jaje mâhazin , da ?
*CFP:    da , jna úžy ú mâhazinê .
*CFP:    možý , ni jaje mâhazin , nu (.) tarhujêc´ ni na ulêcý .
*CFC:    narmal´nâ ž zârabatyvâjêc´ ?
*CFP:    jak ba ni zârabatyvâlâ , dyk ba +...
*CFP:    vo jny ú nas sidzjac´ , étyjê +/.
*CFC:    da , pašla b (.) apjac´ (.) mêdsjastroj .
*CFP:    +< aha , kahešnâ .
*CFC:    vyhâdnâ , kanešnâ .
*CFP:    kanešnâ vyhâdnâ !
*CFP:    (..) xlopêc +...
*CFP:    ni znaju , skol´kâ jamu hadoú .
*CFP:    nu staršý [_/] staršý našýx dzevâk .
*CFC:    ta adzin u jaje , da ?
*CFP:    da , adzin .
*CFP:    pâtamu što ta ja pomnju , jetyj +...
*CFP:    persname kupljalâ , persname byla malên´kâjê , kascjumčýk (.) šýrscjanéj , a persname kak raz prijexâlâ .
*CFP:    dyk ina@w tady âddala , jetyj +...
*CFP:    persname ščé@w (.) malâjê byla , dyk ina@w âddala étâmu , persname (.) mal´čýku .
*CFC:    a , ét@w samâjê , ta ž ani râzyšlis´ s mužykom , ilê što ?
*CFP:    a ja ni +...
*CFP:    ne , ni hâvariú persname , što , jetyj +/.
*CFC:    ni hâvariú ?
*CFP:    iny@w ž tol´kê kvarcirâmê pâminjalêsê .
*CFP:    u persname ž byla trëxkomnâtnâjê .
*CFP:    nu dorâhâ žý placic´ , nu , dyk iny@w zâmjanilêsê .
*CFP:    persname +...
*CFP:    vo ú persname persname pêrišla s (.) étym , s mužykom .
*CFP:    a (.) matkâ jaho , užé svac´cê +...
*CFP:    persname prêhlidalâ žénščýnu , bêzurodnâjê byla , i jna spisalâ kvarciru na persname .
*CFP:    ina@w jaje prêhlidalâ da samâj smercê .
*CFP:    nu dyk jetu úžy matku , jetu úžy svjakrovu persname , ú jetu kvarciru pâsadzilê .
*CFP:    a persname z´ persname pêrjašli ú jixnuju kvarciru dvuxkomnâtnuju .
*CFC:    nu i na šo (.) na dvajix , da , trëxkomnâtnuju ?
*CFC:    tol´kâ placi .
*CFP:    da .
*CFP:    placi , da , da .
*CFP:    nu dyk u jixnêj u trëxkomnâtnyj (.) žyvec´ persname .
*CFP:    úsë ž tamâ .
*CFP:    i xlopêc žý vot , i samê .
*CFC:    cët , a (.) ú cëtkê ž persname (.) kvarcirâ bylâ ?
*CFP:    persname pradaú .
*CFC:    pradalê ?
*CFP:    da .
*CFP:    nu , jny tady prêvâcizirâvâlê .
*CFC:    ta âdnakomnâtnâjê bylâ ?
*CFP:    âdnakomnâtnâjê .
*CFP:    jon daú hrošý joj , ina@w prývâcizirâvâlâ , nu i (.) âtpisalâ na persname .
*CFP:    dyk persname pradaú jaje .
*CFP:    kali b bylo s´ kim , xacelâsê b s´jezdzêc´ kali (.) letâm .
*CFC:    ja (.) sam ni razu tam ne byú .
*CFP:    xuc´ ba na mahilu .
*CFC:    persname dyk byú , jezdzêú kadaj-tâ@w .
*CFP:    +< persname jezdzêú ?
*CFC:    da , kada-tâ@w jezdzêú .
*CFP:    nu ja vo (.) jezdzêlâ , kali my s persname paslednêj raz jezdzêlê .
*CFP:    persname byla persname biremênnâ .
*CFP:    vo jak z´jezdzêlê my údvajix , tady k persname my zajizdžalê , jon u nêkalajêvê služyú .
*CFP:    i poslê tohâ vo úžo stol´kâ hadoú +/.
*CFP:    +, ja nja jezdzêlâ .
*CFC:    ne , persname jezdzêú , poslê armêjê .
*CFP:    (..) a ščas@w užo adna , úžu ja ni pajedu .
*CFC:    ščas@w kanešnâ .
*CFC:    tož i darohu nadâ znac´ , i tak .
*CFP:    dy ja znaju .
*CFP:    ja ž čyrêz xar´kâú jezdzêlâ dažý (.) biz únimanêjê .
*CFP:    dažý biz +/.
*CFC:    a ščas@w nadâ , možý +/.
*CFP:    a ščas@w žý hrošý jetyjê .
*CFC:    +, écê , cirâz hranicu .
*CFP:    +< nu , jon vo zvaniú , persname .
*CFP:    persname zvaniú , što +...
*CFP:    +" čaho ni prijexâlê ?
*CFP:    persname ž âbiščalâ .
*CFP:    ja +...
*CFP:    persname havorêc´ +"/.
*CFP:    +" jeslê persname pajedzêc´ , [_//] i cjabe atpraúlju z persname .
*CFP:    nu , a tut persname zamuž , jetyj +...
*CFP:    tak što persname ni prišlosê z´jezdzêc´ .
@End
(Stand: 19.01.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page