Navigation

fam_ch_58

@Begin

@Languages:    hyru

@Participants:    CFL Town, CFA Migrant

@ID:    hyru|fam|CFL|38;|female|central||Town|professional||

@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||

@L1 of CFL:    brms

@L1 of CFA:    brms

@MT of CFL:    brms

@MT of CFA:    be

@FL of CFL:    brms

@FL of CFA:    brms

@Situation:    Conversation at home

*CFL:    uspelê kak ?

*CFL:    na hod .

*CFL:    jeslê b na hod ran´šý xacja by ja (.) sâbrazilâ svaim kumpâlâm pajexâc´ , zâvizci écê dâkumenty .

*CFL:    pâtamu što +...

*CFL:    vot u nas sič´as čystâ libâ lâhaped ty pâstupajêš , libâ psixolâh , tak ?

*CFL:    a na hod ran´šý (.) bylâ (.) lâhaped , psixolâh i ad´dzel´nâ psixolâh .

*CFL:    tak ba ú minja za adni i ce žý dzen´hê , u minja dziplom , ú dziplomê bylâ by dve spical´nâscê .

*CFL:    i lâhaped , i psixolâh ba možnâ bylâ .

*CFL:    a šč´as@w tol´kâ strohâ lâhaped adzin .

*CFL:    pajexâlâ pâstupac´ vot (.) sasedkâ tvaja , persname persname .

*CFL:    ina@w s´´jezdzêlâ , zâvizla dâkumenty .

*CFL:    idzët i raskazyvâjêt (.) padruhê +"/.

*CFL:    +" oj , s´jezdzêlâ , padalâ dâkumenty .

*CFL:    +" oj , vot kahda , paka ja tuda ni pâstupalâ , nêčivo ni nadâ bylâ .

*CFL:    +" prijexâlê , i tam tožý tyscirâvânêjê .

*CFL:    +" tyscirâvânêjê zdavalê .

*CFL:    ja idu , ú mjane čéljuscê úpalê .

*CFL:    xuc´ u mâhilëú jexâc´ , tyscirâvânêjê zdavac´ , xuc´ tudy jexâc´ , tyscirâvânêjê sdavac´ .

*CFA:    što jta za takojê ?

*CFL:    ni tam ni učylâ , ni tam ni učylâ .

*CFL:    kudy ž ja pajedu ?

*CFL:    úsë , hod prapaú .

*CFL:    a patom , kada@w ja râzdalbalâsê , kada@w úvidalâ tuju persname , k novumu hodu , ina@w hâvarit +"/.

*CFL:    +" oj , tam takojê tyscirâvânêjê !

*CFL:    i ja sjažu .

*CFL:    ta ž nadâ !

*CFL:    hod apjac´ pâcirjalâ , nu .

*CFL:    a patom užy stalâ sâbiraccý našý persname persname .

*CFL:    i patom +...

*CFL:    da , my s persname zâvizli dâkumenty .

*CFL:    persname +"/.

*CFL:    +" pajexâlê .

*CFL:    +" pajexâlê , vsë , pajedzêm .

*CFL:    tut žý staú žý étyj âžýataž s écêm pâstuplenêjêm .

*CFL:    to stalê úsex cisnuc´ i davic´ .

*CFL:    jexâc´ nadâ , jexâc´ , jexâc´ .

*CFL:    nu , pajexâlê , pajexâlê .

*CFL:    nu , my s´ nej prijexâlê , zâvizli dâkumenty .

*CFL:    nu , s namê pâhâvarilê .

*CFL:    my tam blankê zapolnêlê , étâ zâplacilê , tojê-sëjê .

*CFL:    nu i úsë , da svidanêjê .

*CFL:    nu my i prijexâlê .

*CFL:    jak uznalâ persname , persname persname@w , što ja zâvizla dâkumenty , pâzvanilâ i sprasilâ +"/.

*CFL:    +" kudy tam ?

*CFL:    +" ty što tam ?

*CFL:    +" i jak tam ?

*CFL:    tudy-sjudy .

*CFL:    +" ja persname havorêc´ ["-"] âhicirâvâlâ .

*CFL:    ja joj úsë râskazalâ , jak ino@w ú samym dzelê jesc´ .

*CFL:    ty úsë placêš , dâkumenty atvozêš , i (.) úsë , budz´ zdaroú .

*CFL:    cibe ždut na sesêju .

*CFL:    vot .

*CFL:    i úse tvaje ykzamêny , úse pâstuplenêjê .

*CFL:    ja kada@w prijexâlâ , dumâju +"/.

*CFL:    +" ta úžy možnâ bylâ hod učyccý .

*CFL:    i byla b dvajnajê spical´nâsc´ .

*CFL:    byú ba psixolâh i lâhaped .

*CFL:    vo tabe i na .

*CFL:    dyk pravêl´nâ .

*CFL:    ščé@w xuc´ ba hod ba , bylâ b lehčê .

*CFL:    ta b užé bylo b trecêj hod .

*CFL:    tak ba úžy byú trecêj hod .

*CFL:    i tam ba čytvërtyj , tam iščé hod .

*CFL:    nu kak-nibudz´ by úžé , étâ samâjê +...

*CFL:    oj , kinu .

*CFL:    klas ni dajuc´ , kinu .

*CFA:    za lâhapedâ budzêš .

*CFL:    ty znajêš što ?

*CFL:    ja rastrojêlâs´ .

*CFA:    dzeúkê ž écê ni pâstupalê ?

*CFA:    nu , a ty budzêš pa spical´nâscê rabotâc´ .

*CFL:    ja rastrojêlâs´ .

*CFL:    dyk malâ ž placic´ budut .

*CFL:    ta ž na klasê pâlučajêš piccot .

*CFL:    a biz klasâ budzêš pâlučac´ (.) trystâ .

*CFA:    a tak vabščé ničohâ pâlučac´ nja budzêš .

*CFL:    +< a tak vabščé ničohâ pâlučac´ nja budzêš .

*CFA:    nu tyk vo .

@End

 

Webmastevbxpr (anastasia.rehlis1@uol.de6hlgh) (Stand: 07.11.2019)