fam_ch_60
fam_ch_60
Fam_ch_60
@Begin
@Languages: hyb, hyru
@Participants: CFM Migrant, CFC Migrant
@ID: hyb|fam|CFM|56;|male|central||Migrant|secondary||
@ID: hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||
@L1 of CFM: brms
@L1 of CFC: brms
@MT of CFM: be
@MT of CFC: be
@FL of CFM: brms
@FL of CFC: brms
@Situation: Conversation at home
*CFM: persname tady ú armêjê byú .
*CFC: a mac´ ?
*CFC: tožý ?
*CFM: iny@w pâžynilês´ i pajexâlê tuda na zarâbâtkê .
*CFM: ú pisjat@w pervâm hadu bac´kâ s armêjê prišoú .
*CFM: ú sorâk čyc´vërtym pašoú , a ú pisjat@w pervâm hadu +...
*CFM: sem hadoú âtslužyú u armêjê .
*CFC: nu , jetâ ja znaju .
*CFC: mârjakom .
*CFM: da .
*CFM: iny@w pâžynilês´ i pajexâlê .
*CFM: tada@w ž ne bylâ tutâ vo écêx .
*CFC: a , étâ samâjê , jon žý i na saxârnyj zavod jezdzêú .
*CFM: étâ úžy kada@w žyú +/.
*CFC: tutâ .
*CFM: vo tutâ vo žylê .
*CFM: ja úžy pomnju xârašo .
*CFM: kada@w ja úžy bal´šoj byú .
*CFC: ta jon raskazyvâú .
*CFC: vo , úspaminalê .
*CFC: bac´ku , havorêc´ , vyručýú .
*CFM: my ščé@w jetu +...
*CFM: a jon žý , praúdâ , k bac´ku tvajmu jezdzêú .
*CFC: ci s saxârâm papalês´ [_//] papaúsê .
*CFM: my s matkâj saxâr prjatâlê .
*CFM: jon žý prêsylaú pasylkê .
*CFM: a tam žý nâpisaú , što papalês´ .
*CFM: iny@w ž (.) prjatâlê úsë .
*CFC: i ran´šý na zarâbâtkê jezdzêlê , i ščas@w .
*CFM: da , na šaxtu pajexâlê (..) rabotâc´ .
*CFM: jon tada@w úpaú , i ruku pâpaporcêlê .
*CFC: dyk a skol´kâ jon (.) let prârabotâú ?
*CFM: jon ba (.) pâlučaú ba pen´sêju .
*CFM: patom (..) papal (.) u bal´nicu .
*CFM: i papal k tamu vraču , katoryj u jix byl na kârable .
*CFC: da ?
*CFM: da .
*CFM: vračom .
*CFM: dyk jon tokâm jamu harjačým .
*CFM: jon tokâm (.) jamu ruku vâstânaviú .
*CFC: pâvjazlo .
*CFM: havorêc´ .
*CFM: jon zaxodzêt , havorêc´ +"/.
*CFM: +" palundrâ !
*CFM: dyk bac´kâ havorêc´ +"/.
*CFM: +" ja až s kryšý hljanuú .
*CFM: ljan´@w ka !
*CFM: bac´ku xârašo pâvizlo .
*CFM: bac´kâ tokâ@w dzêmêbêlêzavalsê , ščé@w s čascê ni vyjêxâl , jivo karabl´ uzarvalsê na minê .
*CFC: da ?
*CFM: ta ž jon mne raskazyvâl , havorêc´ .
*CFC: jon žý (..) nadvodnym ?
*CFM: a ?
*CFC: nadvodnym kârable ?
*CFC: ilê (.) padvodnym ?
*CFM: kakoj padvodnyj ?
*CFM: tada@w padvodnyjê lodkê kakijê ?
*CFM: ci bylê tada@w ?
*CFM: bylê .
*CFC: čaho ?
*CFC: bylê .
*CFC: bylê .
*CFM: jon byl na écêx , na kâcirax (.) na écêx .
*CFM: na tarpednyx .
*CFM: kâcira tarpednyjê bylê .
*CFM: havorêc´ , na klaštok , havorêc´ .
*CFM: byl takoj (..) persname , havorêc´ .
*CFM: persname (.) familêjê .
*CFM: dyk , havorêc´ , dze flah vešýjêccý , jon kal´sony pavesêú , havorêc´ , jetyj , sušyccý .
*CFM: a tut , havorêc´ , trivohâ .
*CFM: i tam , havorêc´ , akazyvâjêccý , úmestâ flahâ jaho kal´sony visjac´ .
*CFC: cipâ zdajuccý , da ?
*CFM: dyk havorêc´ , ta xârašo , havorêc´ , snjalê dy tam zamazâlê .
*CFM: to b rastriljalê .
*CFM: vrêmina takijê bylê .
*CFC: +< kanešnâ .
*CFC: cim bolêjê .
*CFM: úmestâ flahâ (.) kal´sony visjac´ .
@End