@Begin
@Languages: hybe, hyru, rus
@Participants: CFP Village, CFC Migrant, CFN Town
@ID: hybe|fam|CFP|69;|female|central||Village|secondary||
@ID: hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||
@ID: rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||
@L1 of CFP: brms
@L1 of CFC: brms
@L1 of CFN: brms
@MT of CFP: be
@MT of CFC: be
@MT of CFN: be
@FL of CFP: brms
@FL of CFC: brms
@FL of CFN: brms
@Situation: Conversation at home
*CFP: dalê mne vo takuju štukovênu .
*CFP: ci budzêc´ ina@w dzejstvâvâc´ , ni znaju .
*CFC: ad čaho jta ?
*CFP: (..) u vuxâ .
*CFC: a !
*CFC: slux , da ?
*CFN: âparat .
*CFC: âparat .
*CFP: +< da , vo étâ bâtarejkâ +...
*CFP: nu , havorêc´ , ina@w úžo , navernâ , slâbavatâ .
*CFP: dyk ta ja vycênulâ , štob ino@w +...
*CFP: a jta ničohâ , jeslê jna tam ?
*CFC: xto , bâtarejkâ ?
*CFP: da .
*CFC: ne , ta ž (.) jaje pastavêc´ , dyk (.) patom (.) hâvaric´ +/.
*CFP: ja pânimaju , nu (...) štob ina@w tutâ ni byla , dyk jetâ +...
*CFP: možý ž , ino@w , étâ , vrednâ ?
*CFC: ne , nu mahec´ +...
*CFC: tut žý josc´ , úključac´ kada@w ?
*CFC: úključacêl´ .
*CFC: kada@w âdzivajuc´ , nu , šob (.) slyšýc´ .
*CFP: ci tym ja bokâm pastavêlâ ix , ci ne ?
*CFP: ne , navernâ .
*CFP: što-tâ jon +/.
*CFC: a , úključacêl´ josc´ .
*CFP: uključaú , ino@w tady (.) zapiskâlâ .
*CFP: na ka paprobuj .
*CFP: dyk ta ja (..) uzila .
*CFP: ta prêvazilê z maskvy (.) majej padruhê .
*CFC: hâvaricê .
*CFP: dyk (.) ni étâ , ni znaju , ci (.) dva ix bylo .
*CFP: ja ni sprasilâ ú persname , ci adzin jetyj tol´kê âparatčýk .
*CFN: možý , druhoj stâranoj ?
*CFP: nu , jak-tô piščélâ .
*CFP: jon jak-tô nažaú , ino@w zâpiščélâ .
*CFC: moâ@w , nja étyj stâranoj ?
*CFP: ja ni znaju .
*CFP: možý , bâtarejku pêrjadze@k +/.
*CFC: dyk a vy ploxâ (.) slyšýcê , da , cët ?
*CFP: ja persname +...
*CFP: +" našto jna mne ?
*CFC: a , bac´ku ?
*CFP: da .
*CFP: ja xacelâ persname , xudz´ ba ú adno vuxâ .
*CFP: možý b , troxu čuú luččý .
*CFC: ta (.) ani , âparaty , ét@w samâjê , pâdbirajuccý .
*CFC: kada@w vo bac´ku âpiracýju dzelâlê , ja ž (.) persname hâvariú , hâvarju +...
*CFC: nu , ú mâhilëvê , jaho zâvjazli .
*CFC: ja hâvarju +"/.
*CFC: +" zâadno tam žý (.) i âparaty (.) pâdbirajuc´ .
*CFC: +" úsë , úsë , zdzelâju .
*CFC: ta , moâ@w , bâtarejkâ selâ .
*CFC: rabotâjêc´ , cët .
*CFP: rabotâjêc´ ?
*CFP: možý +/.
*CFC: ta jno piščyc´ , što +...
*CFC: jak u vuxâ úsunêš , ino@w ni piščyc´ tady .
*CFP: a , vo .
*CFP: jon , étyj , persname mne davaú , dyk ino@w +...
*CFP: a jak jon nažaú , ja ni (.) âbracilâ únimanêjê .
*CFP: ino@w piščélâ .
*CFC: ne , tutâ vo úključajêš .
*CFC: vo , úključyc´ , vyključýc´ .
*CFC: a étâ hromčý , menšý .
*CFP: aha .
*CFP: nu , možý , možý , što kali-nibudz´ i , étyj , prêhadziccý jamu .
*CFC: ne , dyk (.) jon addaú ?
*CFC: ilê jak ?
*CFC: ja (.) paprobuju jamu .
*CFP: ja úzjalâ spêcyjal´nâ ú jaho , pânimajêš ?
*CFP: dočkâ z maskvy prêvazilâ .
*CFC: dyk a jamu nadâ ?
*CFC: ilê +/.
*CFP: jon mne addaú , pânimajêš ?
*CFC: +< a , addaú .
*CFP: dyk ja , étâ +...
*CFP: jon +"/.
*CFP: +" ty +...
*CFP: +" tabe nadâ ?
*CFP: ja hâvarju +"/.
*CFP: +" dy mne jno [_/] jano ni nadâ .
*CFP: hâvarju +"/.
*CFP: +" a bratu nadâ .
*CFP: nu dyk ja ú jaho úzila .
*CFC: nadâ , ét@w samâjê +...
*CFC: bâtarejku (.) kuplju .
*CFP: a , jeslê možnâ hdze (.) kupic´ , da .
*CFC: kuplju , šob ina@w +/.
*CFP: jon hâvariú , što +...
*CFP: havorêc´ +"/.
*CFP: +" bâtarejkâ úžy havorêc´ ["-"] slâbavatâ , da .
*CFC: +< slâbavatâ .
*CFC: a tak ja vo âdzivaú , dyk i čutnâ .
*CFP: čutnâ ?
*CFP: nu vo , vidzêš ?
*CFC: da .
*CFC: +< sam sjabe čujêš .
*CFC: dyk što , cët ?
*CFC: ja vaz´mu .
*CFC: ilê vy samê (.) tady ?
*CFP: ne , ne , bjari .
*CFC: nu , ja bâarejku zâmjanju .
*CFP: bjari , bjari .
*CFP: bjari , možý , tutâ dze kupêš bâtarejku .
*CFC: +< ja jamu u (.) vâskrisen´nê i zâvjazu .
*CFP: bjari , bjari .
*CFP: bjari .
*CFP: mne jak ino@w ščé@w +...
*CFP: jak my pajedzêm , jak , jetyj , pridzêccý .
*CFP: ci zâbjahu ščé@w , ci ne , tudy .
*CFC: ja jamu prêvaziú +/.
*CFP: bjari .
*CFC: +, dyk tam (.) tož naušnêk , prâvadok takej , na remên´ .
*CFC: dyk jon (.) slabyj .
*CFC: nja čuú .
*CFP: nu tak .
*CFP: psik !
*CFC: tož u mužyka (.) braú .
@End