fam_ch_37
fam_ch_37
Fam_ch_37
@Begin
@Languages: hyru, rus, nan
@Participants: CFA Migrant, CFI na, CFE Town, CFC Migrant, CFN Town, CFB Town
@ID: hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||
@ID: nan|fam|CFI|13;|male|peripher||na|in_education||
@ID: hyru|fam|CFE|40;|female|central||Town|professional||
@ID: hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||
@ID: rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||
@ID: hyru|fam|CFB|14;|female|central||Town|secondary||
@L1 of CFA: brms
@L1 of CFI: be
@L1 of CFE: be+ru
@L1 of CFC: brms
@L1 of CFN: brms
@L1 of CFB: brms
@MT of CFA: be
@MT of CFI: be
@MT of CFE: brms
@MT of CFC: be
@MT of CFN: be
@MT of CFB: be
@FL of CFA: brms
@FL of CFI: brms
@FL of CFE: be
@FL of CFC: brms
@FL of CFN: brms
@FL of CFB: brms
@Situation: Conversation at home (birthday party)
*CFA: sivodnê (.) papê pâdarilê +/.
*CFI: kaho pâdarilê ?
*CFA: pâdarilê papê (.) na dzen´ raždzenêjê .
*CFI: +< kaho ?
*CFA: supêrlato .
*CFA: kvarciru ú minskê .
*CFA: tabe jna ni nadâ .
*CFE: u vas kvarcirâ jesc´ .
*CFE: vam ni nadâ kvarcirâ .
*CFI: cëc´ persname .
*CFA: a ?
*CFI: a što persname darilâ ?
*CFI: njačo nja vyhrâlê ?
*CFE: ničo ni vyhrâlê ?
*CFA: ničohâ nja vyhrâlê .
*CFE: vo idzioty !
*CFE: âbmanulê !
*CFA: âbmanulê .
*CFA: ni hâvari ty .
*CFA: nu ladnâ .
*CFA: kuda ty , persname ?
*CFE: a čo@w ž mne úsë ašybkâ i ašybkâ ?
*CFA: da ?
*CFI: cëc´ persname puskaj pašlec´ .
*CFC: a dze ašybkâ ?
*CFE: nu ja ésémésku âtpraúljalâ nasčot lâtyrejê , úsë ašybkâ .
*CFA: da ?
*CFE: nu .
*CFE: i úsë ž pravêl´nâ nâbiralâ .
*CFA: (..) sadzis´ , persname .
*CFA: nu xvacêc´ tabe !
*CFA: nu ladnâ , my tabe ščas@w vydzêlêm .
*CFE: +< karočý , nâbirajêš nomêr , persname , i âtpraúljajêš .
*CFE: da ?
*CFA: da .
*CFA: dzeúkê , vy idzëcê ilê net ?
*CFN: persname vun čytajêc´ .
*CFN: persname , davaj bystrej !
*CFI: spasibâ .
*CFA: na zdaroú´´ê .
*CFE: vidzêš , persname , šo pâlučajêccý ?
*CFA: što ?
*CFE: nu pâčytaj , što mne prêsylajuc´ .
*CFA: +" ašybkâ .
*CFA: +" pravercê (.) pravêl´nâsc´ +/.
*CFE: +" naborâ zaprosâ .
*CFE: farmat , nomêr cêraža .
*CFA: a čo-tâ@w +...
*CFA: abyčnâ ž na ruskâm izyke .
*CFE: prabel i nomêr (.) lâatyrejnâvâ biletâ .
*CFE: triccýc´ tri .
*CFE: ja točnâ tak pâsylalâ .
*CFE: a čo@w takojê ?
*CFE: ú mjane ni tak ?
*CFA: +< persname , xadzi , njasi stul .
*CFB: ni nadâ tak kričac´ .
*CFA: nadâ úprašývâc´ , što li ?
*CFA: urokê mne .
*CFE: iščo raz paslalâ .
*CFE: ščas@w pasmotrêm .
*CFE: (.) tak ?
*CFA: nu , da .
*CFE: a šo ni tak mne úsë ?
*CFA: ni znaju .
*CFE: fu , hor´kêj .
*CFI: pašli iščé raz .
*CFI: pašli .
*CFI: ja tabe dzen´hê dam .
*CFI: da .
*CFA: persname , sxadzi , pažalustâ , na balkon .
*CFA: tam tožý (.) knižkê (.) snimi .
*CFA: tam josc´ stul .
*CFE: o !
*CFE: persname mëdâm , jak úsihda , xleb mažýc´ .
*CFC: ne , narmal´nâ .
*CFC: úkusnâ .
*CFE: stol´kâ mëdâ .
*CFE: harčycý ú jakoj bankê krasivâj u vas .
*CFE: dze vy takuju kupilê ?
*CFA: nu .
*CFA: a my zâjizžajêm úsë úremê ú unêvirsam .
*CFA: vo tut vo , ú načalê xocêmskâ .
*CFA: a ja i ú hâstranomê vidzêlâ takoj .
*CFE: a ja banku kupilâ , nijak ni načnu .
*CFA: ni hâvari ty .
*CFA: sleduščýj raz +/.
*CFE: prici z harčycýj svajej .
*CFA: +, prêxadzi sa svajej harčycýj .
*CFA: dyk xuc´ načneš .
*CFE: što-tâ dzeúkê sidzjac´ ?
*CFE: nja jduc´ ?
*CFA: ni znaju ja .
*CFA: persname (.) urokê dzelâjêc´ .
*CFA: ni dazvaccý .
*CFA: skorâ budzêc´ majo dzen´ raždzenêjê .
*CFA: budu sjadzec´ , vo jak persname .
*CFA: ni behâc´ nêkuda .
*CFE: +< xleb mazâc´ harčycýj .
*CFE: da ?
*CFA: da .
*CFA: persname , dolhâ cjabe ždac´ , doč ?
*CFC: nja skorâ .
*CFA: patom napišýš .
*CFE: skorâ úžy , skorâ .
*CFI: tut spirtâ vâsimnaccýc´ hradusâú i saxârâ pijsjat@w hé .
*CFI: što takojê hé ?
*CFE: vo tabe sën´nê , persname .
*CFE: imjaniny , imjaniny .
*CFC: da .
*CFC: rabočýj dzen´ .
*CFE: âbyknavennyj rabočýj dzen´ .
*CFE: ni dalê .
*CFI: a što , vam sën´nê na rabotu ?
*CFA: karočý , persname , jak xočýš .
*CFA: stul njasi s saboj .
*CFB: ne .
*CFB: ú kâscjukovêčý .
*CFA: persname , ty padvin´s´ tuda .
*CFA: šykarnâ sil´nâ seú .
*CFE: ščas@w ja padvinus´ tožý .
*CFA: ne , ne .
*CFA: my s taboj +...
*CFA: persname , bjari von écê , salfetâčkê .
*CFA: my ž ciper´ jak [_/] jak u horâdzê .
*CFE: každâmu salfetku pad ruku .
*CFN: +< balkon ja ploxâ zakrylâ , tak što patom samê .
*CFN: jon ni zâkryvajêccý .
*CFA: ladnâ .
*CFA: zakryjêccý patom .
*CFI: a mne nima salfetkê .
*CFE: tabe salfetkâ nadâ ?
*CFE: ty ab svaju možýš vâdalazku vycêrêc´ .
*CFE: ty ú nas pičacêmê úse .
*CFA: na , persname .
*CFA: sadzis´ .
*CFN: pâsridzi možnâ ?
*CFA: da .
*CFA: ty pâsrjadzi , papkâ s persname .
*CFA: ilê persname nixaj sjudy .
*CFA: jak xočýš .
*CFI: úsë .
*CFI: vidzêš , jak ja budu jesc´ ?
*CFA: (.) tak , tarelkâ josc´ ?
*CFA: net , što-tâ (.) malâjê tarelkâ .
*CFN: a !
*CFN: oj !
*CFA: xalodnâ , da ?
*CFC: xalodnâ ?
*CFC: a čaho xalodnâ ?
*CFA: ščas@w .
*CFE: u persname zâbiraj étu štuku .
*CFN: persname , daj mne étu štuku .
*CFA: da , bjari .
*CFE: što , na balkonê stajalâ ?
*CFA: da .
*CFA: mâkulaturâ tam ližalâ .
*CFN: tuda .
*CFE: âtvali .
*CFE: nohê staú , štob persname ni mišalê .
*CFA: ta âstal´nojê úsë varêccý .
*CFE: puskaj hrejêccý .
*CFA: úsem xvacilâ ?
*CFA: nu úsë , davajcê .
*CFA: nu , davajcê .
@End