Navigation

fam_ch_37

@Begin

@Languages:    hyru, rus, nan

@Participants:    CFA Migrant, CFI na, CFE Town, CFC Migrant, CFN Town, CFB Town

@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||

@ID:    nan|fam|CFI|13;|male|peripher||na|in_education||

@ID:    hyru|fam|CFE|40;|female|central||Town|professional||

@ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||

@ID:    rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||

@ID:    hyru|fam|CFB|14;|female|central||Town|secondary||

@L1 of CFA:    brms

@L1 of CFI:    be

@L1 of CFE:    be+ru

@L1 of CFC:    brms

@L1 of CFN:    brms

@L1 of CFB:    brms

@MT of CFA:    be

@MT of CFI:    be

@MT of CFE:    brms

@MT of CFC:    be

@MT of CFN:    be

@MT of CFB:    be

@FL of CFA:    brms

@FL of CFI:    brms

@FL of CFE:    be

@FL of CFC:    brms

@FL of CFN:    brms

@FL of CFB:    brms

@Situation:    Conversation at home (birthday party)

*CFA:    sivodnê (.) papê pâdarilê +/.

*CFI:    kaho pâdarilê ?

*CFA:    pâdarilê papê (.) na dzen´ raždzenêjê .

*CFI:    +< kaho ?

*CFA:    supêrlato .

*CFA:    kvarciru ú minskê .

*CFA:    tabe jna ni nadâ .

*CFE:    u vas kvarcirâ jesc´ .

*CFE:    vam ni nadâ kvarcirâ .

*CFI:    cëc´ persname .

*CFA:    a ?

*CFI:    a što persname darilâ ?

*CFI:    njačo nja vyhrâlê ?

*CFE:    ničo ni vyhrâlê ?

*CFA:    ničohâ nja vyhrâlê .

*CFE:    vo idzioty !

*CFE:    âbmanulê !

*CFA:    âbmanulê .

*CFA:    ni hâvari ty .

*CFA:    nu ladnâ .

*CFA:    kuda ty , persname ?

*CFE:    a čo@w ž mne úsë ašybkâ i ašybkâ ?

*CFA:    da ?

*CFI:    cëc´ persname puskaj pašlec´ .

*CFC:    a dze ašybkâ ?

*CFE:    nu ja ésémésku âtpraúljalâ nasčot lâtyrejê , úsë ašybkâ .

*CFA:    da ?

*CFE:    nu .

*CFE:    i úsë ž pravêl´nâ nâbiralâ .

*CFA:    (..) sadzis´ , persname .

*CFA:    nu xvacêc´ tabe !

*CFA:    nu ladnâ , my tabe ščas@w vydzêlêm .

*CFE:    +< karočý , nâbirajêš nomêr , persname , i âtpraúljajêš .

*CFE:    da ?

*CFA:    da .

*CFA:    dzeúkê , vy idzëcê ilê net ?

*CFN:    persname vun čytajêc´ .

*CFN:    persname , davaj bystrej !

*CFI:    spasibâ .

*CFA:    na zdaroú´´ê .

*CFE:    vidzêš , persname , šo pâlučajêccý ?

*CFA:    što ?

*CFE:    nu pâčytaj , što mne prêsylajuc´ .

*CFA:    +" ašybkâ .

*CFA:    +" pravercê (.) pravêl´nâsc´ +/.

*CFE:    +" naborâ zaprosâ .

*CFE:    farmat , nomêr cêraža .

*CFA:    a čo-tâ@w +...

*CFA:    abyčnâ ž na ruskâm izyke .

*CFE:    prabel i nomêr (.) lâatyrejnâvâ biletâ .

*CFE:    triccýc´ tri .

*CFE:    ja točnâ tak pâsylalâ .

*CFE:    a čo@w takojê ?

*CFE:    ú mjane ni tak ?

*CFA:    +< persname , xadzi , njasi stul .

*CFB:    ni nadâ tak kričac´ .

*CFA:    nadâ úprašývâc´ , što li ?

*CFA:    urokê mne .

*CFE:    iščo raz paslalâ .

*CFE:    ščas@w pasmotrêm .

*CFE:    (.) tak ?

*CFA:    nu , da .

*CFE:    a šo ni tak mne úsë ?

*CFA:    ni znaju .

*CFE:    fu , hor´kêj .

*CFI:    pašli iščé raz .

*CFI:    pašli .

*CFI:    ja tabe dzen´hê dam .

*CFI:    da .

*CFA:    persname , sxadzi , pažalustâ , na balkon .

*CFA:    tam tožý (.) knižkê (.) snimi .

*CFA:    tam josc´ stul .

*CFE:    o !

*CFE:    persname mëdâm , jak úsihda , xleb mažýc´ .

*CFC:    ne , narmal´nâ .

*CFC:    úkusnâ .

*CFE:    stol´kâ mëdâ .

*CFE:    harčycý ú jakoj bankê krasivâj u vas .

*CFE:    dze vy takuju kupilê ?

*CFA:    nu .

*CFA:    a my zâjizžajêm úsë úremê ú unêvirsam .

*CFA:    vo tut vo , ú načalê xocêmskâ .

*CFA:    a ja i ú hâstranomê vidzêlâ takoj .

*CFE:    a ja banku kupilâ , nijak ni načnu .

*CFA:    ni hâvari ty .

*CFA:    sleduščýj raz +/.

*CFE:    prici z harčycýj svajej .

*CFA:    +, prêxadzi sa svajej harčycýj .

*CFA:    dyk xuc´ načneš .

*CFE:    što-tâ dzeúkê sidzjac´ ?

*CFE:    nja jduc´ ?

*CFA:    ni znaju ja .

*CFA:    persname (.) urokê dzelâjêc´ .

*CFA:    ni dazvaccý .

*CFA:    skorâ budzêc´ majo dzen´ raždzenêjê .

*CFA:    budu sjadzec´ , vo jak persname .

*CFA:    ni behâc´ nêkuda .

*CFE:    +< xleb mazâc´ harčycýj .

*CFE:    da ?

*CFA:    da .

*CFA:    persname , dolhâ cjabe ždac´ , doč ?

*CFC:    nja skorâ .

*CFA:    patom napišýš .

*CFE:    skorâ úžy , skorâ .

*CFI:    tut spirtâ vâsimnaccýc´ hradusâú i saxârâ pijsjat@w hé .

*CFI:    što takojê hé ?

*CFE:    vo tabe sën´nê , persname .

*CFE:    imjaniny , imjaniny .

*CFC:    da .

*CFC:    rabočýj dzen´ .

*CFE:    âbyknavennyj rabočýj dzen´ .

*CFE:    ni dalê .

*CFI:    a što , vam sën´nê na rabotu ?

*CFA:    karočý , persname , jak xočýš .

*CFA:    stul njasi s saboj .

*CFB:    ne .

*CFB:    ú kâscjukovêčý .

*CFA:    persname , ty padvin´s´ tuda .

*CFA:    šykarnâ sil´nâ seú .

*CFE:    ščas@w ja padvinus´ tožý .

*CFA:    ne , ne .

*CFA:    my s taboj +...

*CFA:    persname , bjari von écê , salfetâčkê .

*CFA:    my ž ciper´ jak [_/] jak u horâdzê .

*CFE:    každâmu salfetku pad ruku .

*CFN:    +< balkon ja ploxâ zakrylâ , tak što patom samê .

*CFN:    jon ni zâkryvajêccý .

*CFA:    ladnâ .

*CFA:    zakryjêccý patom .

*CFI:    a mne nima salfetkê .

*CFE:    tabe salfetkâ nadâ ?

*CFE:    ty ab svaju možýš vâdalazku vycêrêc´ .

*CFE:    ty ú nas pičacêmê úse .

*CFA:    na , persname .

*CFA:    sadzis´ .

*CFN:    pâsridzi možnâ ?

*CFA:    da .

*CFA:    ty pâsrjadzi , papkâ s persname .

*CFA:    ilê persname nixaj sjudy .

*CFA:    jak xočýš .

*CFI:    úsë .

*CFI:    vidzêš , jak ja budu jesc´ ?

*CFA:    (.) tak , tarelkâ josc´ ?

*CFA:    net , što-tâ (.) malâjê tarelkâ .

*CFN:    a !

*CFN:    oj !

*CFA:    xalodnâ , da ?

*CFC:    xalodnâ ?

*CFC:    a čaho xalodnâ ?

*CFA:    ščas@w .

*CFE:    u persname zâbiraj étu štuku .

*CFN:    persname , daj mne étu štuku .

*CFA:    da , bjari .

*CFE:    što , na balkonê stajalâ ?

*CFA:    da .

*CFA:    mâkulaturâ tam ližalâ .

*CFN:    tuda .

*CFE:    âtvali .

*CFE:    nohê staú , štob persname ni mišalê .

*CFA:    ta âstal´nojê úsë varêccý .

*CFE:    puskaj hrejêccý .

*CFA:    úsem xvacilâ ?

*CFA:    nu úsë , davajcê .

*CFA:    nu , davajcê .

@End

 

Wefapqbmastetyjwrvqgn (angrrastad3sinfa.reis1@uol.delln) (Stand: 07.11.2019)