fam_ch_38

fam_ch_38

@Begin

@Languages:    hyru, rus, nan

@Participants:    CFA Migrant, CFE Town, CFC Migrant, CFI na, CFB Town, CFN Town

@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||

@ID:    hyru|fam|CFE|40;|female|central||Town|professional||

@ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||

@ID:    nan|fam|CFI|13;|male|peripher||na|in_education||

@ID:    hyru|fam|CFB|14;|female|central||Town|secondary||

@ID:    rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||

@L1 of CFA:    brms

@L1 of CFE:    be+ru

@L1 of CFC:    brms

@L1 of CFI:    be

@L1 of CFB:    brms

@L1 of CFN:    brms

@MT of CFA:    be

@MT of CFE:    brms

@MT of CFC:    be

@MT of CFI:    be

@MT of CFB:    be

@MT of CFN:    be

@FL of CFA:    brms

@FL of CFE:    be

@FL of CFC:    brms

@FL of CFI:    brms

@FL of CFB:    brms

@FL of CFN:    brms

@Situation:    Conversation at home (birthday party)

*CFA:    oj , persname , za tvajo zdaroú´´ê .

*CFA:    daj boh tabe zdaroú´´jê , ščascê , dolju .

*CFA:    i úsjaho xarošýhâ .

*CFA:    a my s´ persname vyp´´jêm .

*CFE:    a my vyp´´êm .

*CFE:    bednyj persname .

*CFE:    ni smjašy .

*CFE:    ja úžy ubivaccý načýlâ .

*CFE:    ladnâ , persname .

*CFA:    ničohâ .

*CFA:    budzêc´ i na tvajej ulêcý iščé praznêk .

*CFA:    ni pêrêžyvaj .

*CFE:    budzêc´ ščé@w druhej dzen´ raždzenêjê .

*CFA:    da .

*CFA:    my možým (.) i (.) sorâk čatyrê i dva dnja .

*CFA:    ilê tri dnja , jak skažýš .

*CFA:    i v adzin dzen´ .

*CFC:    ne .

*CFA:    što ne ?

*CFA:    imênnâ sivodnê nadâ , da ?

*CFC:    sjan´nê .

*CFA:    nu , ničohâ strašnâhâ .

*CFE:    ta sorâk čytyrê , persname , sën´nê ?

*CFE:    čyrêz pitnaccýc´ dnej (.) sorâk mne budzêc´ .

*CFI:    +< ty , mamkâ , skorâ dahonêš .

*CFA:    aha .

*CFC:    staryj úžy .

*CFE:    pitnaccýc´ dnej , i dâhanju , persname .

*CFC:    pitnaccýc´ dnej ?

*CFC:    i tvajo ?

*CFE:    i dâhanju cjabe ja .

*CFC:    sorâk ?

*CFE:    aha .

*CFI:    a dze ty âtmičac´ budzêš ?

*CFA:    u rêstaranê (.) marâ ["] .

*CFA:    a što ž ty dumâú ?

*CFI:    jaje nja zdzelâlê jaščé .

*CFA:    spical´nâ dlja nas atkrojut .

*CFA:    ja +...

*CFA:    dvaccýc´ vas´movâ , da ?

*CFA:    dvaccýc´ vas´mohâ , ladnâ .

*CFA:    ja pajedu dvaccýc´ (.) dzivjatâhâ .

*CFE:    triccatâhâ pajedzêš .

*CFA:    ničohâ , ja dvaccýc´ dzivjatâhâ pajedu .

*CFE:    (..) tabe nadâ kada@w byc´ na écêx ?

*CFE:    dvaccýc´ dzivjatâhâ ?

*CFA:    dvaccýc´ vas´mohâ .

*CFA:    dvaccýc´ vas´mohâ mne .

*CFA:    nu , ja znaju , što s pânjadzel´nêkâ úsihda .

*CFA:    mne kâmândziroúku prênisla persname sën´nê .

*CFE:    učobâ tabe étâ nadâ .

*CFE:    ni jedz´ .

*CFA:    a ?

*CFE:    ni jedz´ .

*CFA:    ni hâvari ty .

*CFE:    ú cja@w uvažycêl´nâjê pričynâ .

*CFA:    da !

*CFE:    vidzêš , a ty ujizžajêš .

*CFE:    jeslê u cjabe dzen´ raždzenêjê bylâ , ja b ni pajexâlâ .

*CFA:    sorâk dnej ni praznujut .

*CFA:    t´fu ty !

*CFE:    mne ni sorâk dnej , persname .

*CFE:    sorâk dnej mne ni budzêt nêkada@w .

*CFE:    budzêt men´šý .

*CFE:    ana mne sorâk dnej xx praročýc´ , persname .

*CFE:    úžy vtaroj raz .

*CFE:    nêužélê ja pamru ?

*CFA:    prasci , pažalustâ .

*CFA:    nu što ty !

*CFE:    útaroj raz sorâk dnej majix úsë +...

*CFE:    da , persname .

*CFA:    a vy b ni âbracilê únimanêjê na to , što ja skazalâ .

*CFE:    útaroj raz .

*CFE:    ja tak ba ni âbracilâ únimanêjê .

*CFA:    sorâk let ni âtmičajuc´ .

*CFA:    karočý , vot .

*CFA:    budzêt sorâk let i (.) dz´ve njadzelê .

*CFA:    u subotu ja prêizžaju , dzivjatâhâ .

*CFE:    i dzevêc´ dnej .

*CFE:    nu što ty smjajessê ?

*CFI:    ma@w , pêristan´ .

*CFA:    vo jon , salat .

*CFA:    a , harošýkâ ?

*CFE:    (..) možý , ni xvacêc´ ?

*CFI:    xvacêc´ .

*CFE:    o , kâlbasa .

*CFE:    a jajcý čaho ty bal´šymê kuskamê rezâlâ ?

*CFA:    étâ (.) persname rezâlâ .

*CFA:    ne , kâlbasa pravêl´nâ .

*CFA:    iščé nadâ , štob jajcý bal´šuščýjê bylê .

*CFA:    kâlbasa , jna prostâ sliplâs´ .

*CFA:    ina@w ni takimê bal´šymê kuskamê , jak dumâjêccý .

*CFA:    da , ta jna sliplâsê tak .

*CFC:    ta xren , da ?

*CFA:    da , xren .

*CFB:    +< jakej xren , papkâ ?

*CFB:    pêrêpuhajêš mjane tak .

*CFA:    persname , nu ú cjabe ž harošýk s myjinézâm , začém cibe ?

*CFN:    étâ kampot ?

*CFA:    kampot , aha .

@End

 

(Stand: 21.08.2020)