fam_ch_37

fam_ch_37

@Begin
@Languages:    hyru, rus, nan
@Participants:    CFA Migrant, CFI na, CFE Town, CFC Migrant, CFN Town, CFB Town
@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||
@ID:    nan|fam|CFI|13;|male|peripher||na|in_education||
@ID:    hyru|fam|CFE|40;|female|central||Town|professional||
@ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||
@ID:    rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||
@ID:    hyru|fam|CFB|14;|female|central||Town|secondary||
@L1 of CFA:    brms
@L1 of CFI:    be
@L1 of CFE:    be+ru
@L1 of CFC:    brms
@L1 of CFN:    brms
@L1 of CFB:    brms
@MT of CFA:    be
@MT of CFI:    be
@MT of CFE:    brms
@MT of CFC:    be
@MT of CFN:    be
@MT of CFB:    be
@FL of CFA:    brms
@FL of CFI:    brms
@FL of CFE:    be
@FL of CFC:    brms
@FL of CFN:    brms
@FL of CFB:    brms
@Situation:    Conversation at home (birthday party)
*CFA:    sivodnê (.) papê pâdarilê +/.
*CFI:    kaho pâdarilê ?
*CFA:    pâdarilê papê (.) na dzen´ raždzenêjê .
*CFI:    +< kaho ?
*CFA:    supêrlato .
*CFA:    kvarciru ú minskê .
*CFA:    tabe jna ni nadâ .
*CFE:    u vas kvarcirâ jesc´ .
*CFE:    vam ni nadâ kvarcirâ .
*CFI:    cëc´ persname .
*CFA:    a ?
*CFI:    a što persname darilâ ?
*CFI:    njačo nja vyhrâlê ?
*CFE:    ničo ni vyhrâlê ?
*CFA:    ničohâ nja vyhrâlê .
*CFE:    vo idzioty !
*CFE:    âbmanulê !
*CFA:    âbmanulê .
*CFA:    ni hâvari ty .
*CFA:    nu ladnâ .
*CFA:    kuda ty , persname ?
*CFE:    a čo@w ž mne úsë ašybkâ i ašybkâ ?
*CFA:    da ?
*CFI:    cëc´ persname puskaj pašlec´ .
*CFC:    a dze ašybkâ ?
*CFE:    nu ja ésémésku âtpraúljalâ nasčot lâtyrejê , úsë ašybkâ .
*CFA:    da ?
*CFE:    nu .
*CFE:    i úsë ž pravêl´nâ nâbiralâ .
*CFA:    (..) sadzis´ , persname .
*CFA:    nu xvacêc´ tabe !
*CFA:    nu ladnâ , my tabe ščas@w vydzêlêm .
*CFE:    +< karočý , nâbirajêš nomêr , persname , i âtpraúljajêš .
*CFE:    da ?
*CFA:    da .
*CFA:    dzeúkê , vy idzëcê ilê net ?
*CFN:    persname vun čytajêc´ .
*CFN:    persname , davaj bystrej !
*CFI:    spasibâ .
*CFA:    na zdaroú´´ê .
*CFE:    vidzêš , persname , šo pâlučajêccý ?
*CFA:    što ?
*CFE:    nu pâčytaj , što mne prêsylajuc´ .
*CFA:    +" ašybkâ .
*CFA:    +" pravercê (.) pravêl´nâsc´ +/.
*CFE:    +" naborâ zaprosâ .
*CFE:    farmat , nomêr cêraža .
*CFA:    a čo-tâ@w +...
*CFA:    abyčnâ ž na ruskâm izyke .
*CFE:    prabel i nomêr (.) lâatyrejnâvâ biletâ .
*CFE:    triccýc´ tri .
*CFE:    ja točnâ tak pâsylalâ .
*CFE:    a čo@w takojê ?
*CFE:    ú mjane ni tak ?
*CFA:    +< persname , xadzi , njasi stul .
*CFB:    ni nadâ tak kričac´ .
*CFA:    nadâ úprašývâc´ , što li ?
*CFA:    urokê mne .
*CFE:    iščo raz paslalâ .
*CFE:    ščas@w pasmotrêm .
*CFE:    (.) tak ?
*CFA:    nu , da .
*CFE:    a šo ni tak mne úsë ?
*CFA:    ni znaju .
*CFE:    fu , hor´kêj .
*CFI:    pašli iščé raz .
*CFI:    pašli .
*CFI:    ja tabe dzen´hê dam .
*CFI:    da .
*CFA:    persname , sxadzi , pažalustâ , na balkon .
*CFA:    tam tožý (.) knižkê (.) snimi .
*CFA:    tam josc´ stul .
*CFE:    o !
*CFE:    persname mëdâm , jak úsihda , xleb mažýc´ .
*CFC:    ne , narmal´nâ .
*CFC:    úkusnâ .
*CFE:    stol´kâ mëdâ .
*CFE:    harčycý ú jakoj bankê krasivâj u vas .
*CFE:    dze vy takuju kupilê ?
*CFA:    nu .
*CFA:    a my zâjizžajêm úsë úremê ú unêvirsam .
*CFA:    vo tut vo , ú načalê xocêmskâ .
*CFA:    a ja i ú hâstranomê vidzêlâ takoj .
*CFE:    a ja banku kupilâ , nijak ni načnu .
*CFA:    ni hâvari ty .
*CFA:    sleduščýj raz +/.
*CFE:    prici z harčycýj svajej .
*CFA:    +, prêxadzi sa svajej harčycýj .
*CFA:    dyk xuc´ načneš .
*CFE:    što-tâ dzeúkê sidzjac´ ?
*CFE:    nja jduc´ ?
*CFA:    ni znaju ja .
*CFA:    persname (.) urokê dzelâjêc´ .
*CFA:    ni dazvaccý .
*CFA:    skorâ budzêc´ majo dzen´ raždzenêjê .
*CFA:    budu sjadzec´ , vo jak persname .
*CFA:    ni behâc´ nêkuda .
*CFE:    +< xleb mazâc´ harčycýj .
*CFE:    da ?
*CFA:    da .
*CFA:    persname , dolhâ cjabe ždac´ , doč ?
*CFC:    nja skorâ .
*CFA:    patom napišýš .
*CFE:    skorâ úžy , skorâ .
*CFI:    tut spirtâ vâsimnaccýc´ hradusâú i saxârâ pijsjat@w hé .
*CFI:    što takojê hé ?
*CFE:    vo tabe sën´nê , persname .
*CFE:    imjaniny , imjaniny .
*CFC:    da .
*CFC:    rabočýj dzen´ .
*CFE:    âbyknavennyj rabočýj dzen´ .
*CFE:    ni dalê .
*CFI:    a što , vam sën´nê na rabotu ?
*CFA:    karočý , persname , jak xočýš .
*CFA:    stul njasi s saboj .
*CFB:    ne .
*CFB:    ú kâscjukovêčý .
*CFA:    persname , ty padvin´s´ tuda .
*CFA:    šykarnâ sil´nâ seú .
*CFE:    ščas@w ja padvinus´ tožý .
*CFA:    ne , ne .
*CFA:    my s taboj +...
*CFA:    persname , bjari von écê , salfetâčkê .
*CFA:    my ž ciper´ jak [_/] jak u horâdzê .
*CFE:    každâmu salfetku pad ruku .
*CFN:    +< balkon ja ploxâ zakrylâ , tak što patom samê .
*CFN:    jon ni zâkryvajêccý .
*CFA:    ladnâ .
*CFA:    zakryjêccý patom .
*CFI:    a mne nima salfetkê .
*CFE:    tabe salfetkâ nadâ ?
*CFE:    ty ab svaju možýš vâdalazku vycêrêc´ .
*CFE:    ty ú nas pičacêmê úse .
*CFA:    na , persname .
*CFA:    sadzis´ .
*CFN:    pâsridzi možnâ ?
*CFA:    da .
*CFA:    ty pâsrjadzi , papkâ s persname .
*CFA:    ilê persname nixaj sjudy .
*CFA:    jak xočýš .
*CFI:    úsë .
*CFI:    vidzêš , jak ja budu jesc´ ?
*CFA:    (.) tak , tarelkâ josc´ ?
*CFA:    net , što-tâ (.) malâjê tarelkâ .
*CFN:    a !
*CFN:    oj !
*CFA:    xalodnâ , da ?
*CFC:    xalodnâ ?
*CFC:    a čaho xalodnâ ?
*CFA:    ščas@w .
*CFE:    u persname zâbiraj étu štuku .
*CFN:    persname , daj mne étu štuku .
*CFA:    da , bjari .
*CFE:    što , na balkonê stajalâ ?
*CFA:    da .
*CFA:    mâkulaturâ tam ližalâ .
*CFN:    tuda .
*CFE:    âtvali .
*CFE:    nohê staú , štob persname ni mišalê .
*CFA:    ta âstal´nojê úsë varêccý .
*CFE:    puskaj hrejêccý .
*CFA:    úsem xvacilâ ?
*CFA:    nu úsë , davajcê .
*CFA:    nu , davajcê .
@End

 

Webmaster (Stand: 20.06.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page