fam_mi_25

fam_mi_25

@Begin
@Languages:    hyb, rus
@Participants:    MFC Migrant, MFF Town, MFA Migrant
@ID:    rus|fam|MFC|59;|female|central||Migrant|higher||
@ID:    rus|fam|MFF|21;|female|central||Town|secondary||
@ID:    hyb|fam|MFA|54;|female|central||Migrant|secondary||
@L1 of MFC:    be
@L1 of MFF:    be+ru
@L1 of MFA:    brms
@MT of MFC:    be
@MT of MFF:    be
@MT of MFA:    be
@FL of MFC:    be
@FL of MFF:    brms
@FL of MFA:    brms
@Situation:    Conversation at home (at the computer)
*MFC:    v étâj strake ?
*MFC:    kak étâ ja dalžna nâbirac´ ?
*MFC:    prjamâ <majêl ru>["] ?
*MFF:    <majêl ru>["] , da .
*MFC:    ty , navernâjê , na lacinskâm , da ?
*MFF:    net , š´c´as@w ruskâjê étâ .
*MFC:    pravêl´nâ nabralâ ?
*MFF:    da , vrodzê .
*MFC:    ni umeju ârincirâvâccý .
*MFF:    nu vot počtâ .
*MFC:    sjudâ vot , da ?
*MFC:    ja tak (.) rédkâ zâxažu .
*MFC:    (...) persname , a kudâ tut ici , štoby pâčytac´ ?
*MFC:    ni umeju +/.
*MFA:    (..) a , persname ?
*MFC:    ja persname , da , xaču paslac´ .
*MFC:    tak a ty k kamu xadzilâ ?
*MFA:    k jurystu .
*MFA:    (...) ciper žý u nas u žésê juryst .
*MFC:    u ?
*MFA:    (..) pa ljubym žylišnym vaprosâm , vse vaprosy .
*MFA:    dy u polâck nadâ mne ú sledujuščý vyxadnoj , vjaz´ci ž étu vot .
*MFA:    nu (.) tam žý ž na trojcu budzêc´ huljan´jê ž hétâ .
*MFA:    jany xodzêc´ na kladbêščý , étyjê vot use .
*MFA:    nu i druh_druhu ž buduc´ pêrýdavac´ , što vot persname pâxaronênâ xx .
*MFA:    tak to nixto i ni znajêt , možýt byc´ ?
*MFA:    pâtamu što trojcý ž byla ranej , jak my užo pâxâranilê .
*MFA:    nu a tut žý ž za hod užo druh_druhu pêrýdaduc´ .
*MFA:    nu dyk ja xaču zâvjazci étu vot mêtaličýskuju štučku .
@End
(Stand: 20.04.2022)