Navigation

fam_mi_40

fam_mi_40

@Begin

@Languages:    hyb, hyru, rus

@Participants:    MFC Migrant, MFA Migrant, MFF Town, MFB Migrant

@ID:    rus|fam|MFC|59;|female|central||Migrant|higher||

@ID:    hyb|fam|MFA|54;|female|central||Migrant|secondary||

@ID:    rus|fam|MFF|21;|female|central||Town|secondary||

@ID:    hyru|fam|MFB|49;|male|central||Migrant|secondary||

@L1 of MFC:    be

@L1 of MFA:    brms

@L1 of MFF:    be+ru

@L1 of MFB:    be

@MT of MFC:    be

@MT of MFA:    be

@MT of MFF:    be

@MT of MFB:    be+brms

@FL of MFC:    be

@FL of MFA:    brms

@FL of MFF:    brms

@FL of MFB:    be

@Situation:    Conversation at home

*MFC:    daúlenêjê pâdnjalos´ ?

*MFA:    nadâ kupic´ âparat âbezacêl´nâ .

*MFA:    pâzdraúljalê persname ?

*MFC:    net , zaútrâ budut .

*MFA:    da ?

*MFC:    čo-tâ@w sën´nê dziúčat ne bylâ .

*MFA:    mâladyx ?

*MFC:    nu , persname persname xočýt tam iščo +...

*MFC:    karočý , ni panjatnâ iščo , persname u nas budzêt ilê persname .

*MFC:    haj by persname .

*MFC:    snačalâ hâvarylê , što persname budzêt .

*MFA:    nu .

*MFC:    kažýccý , hâvarylê v dzevêc´ čysoú vyjizžac´ dze-tâ primernâ pridzëccý .

*MFC:    tudâ k dvinacýcê .

*MFA:    a , dyk narmal´nâ .

*MFA:    na poldzivjatâvâ , pâtamu što skažy ljudzêm na dzevêc´ +/.

*MFC:    da .

*MFA:    +, any prydut (.) ú pitnacýc´ minut dzisjatâhâ .

*MFF:    čë-tâ@w ja ni znaju .

*MFC:    da ladnâ , ne , tak âtašlju , ja tut nâpisalâ jej , što (.) pâzdravljaju .

*MFA:    nu idzi sjuda .

*MFA:    što ty tam adzin , jak atšél´nêk ?

*MFB:    drél´ étâ , katoruju ja xaču , étâ pêrfaratâr .

*MFB:    ana suhubâ pa bitonu tol´kâ , étâ samâ .

*MFB:    dyk nužna li ana takajê jmu ?

*MFC:    a , tol´kâ biton ana , da ?

*MFB:    da , ana mâlââbarocêstâjê .

*MFB:    tak ana dla drugix célêj , étâ samâ , ni saúsem .

@New Episode

*MFC:    nu a druhijê célê kakijê ty imejêš v vidu ?

*MFC:    dlja dzerêvâ štob bylâ ?

*MFB:    dlja dzerêvâ , dlja mitalâ .

*MFC:    nu dyk dlja dzerêvâ ploxâ ?

*MFB:    dlja dzerêvâ prasverlêt tam , nu , ana (.) xârašo sverlêt scenku .

*MFC:    nu jasnâ .

*MFB:    možnâ dalbic´ .

*MFC:    persname , nu , ja ni râzbirajusê , nu , prostâ persname skazaú , što imu nužýn pêrfaratâr .

*MFC:    vot my , dapuscêm +...

*MFC:    u nas da six por (.) plêntusa ni prybityjê , pâtamu što +/.

*MFB:    a , nu étâ da , tada@w nadâ takuju .

*MFC:    da , da .

*MFC:    i (.) jeslê , dapuscêm , vot jemu xadzic´ , on xočýt s xlopcým (.) letâm pâdrabatyvâc´ , štoby âbivac´ balkony .

*MFB:    da , nadâ .

*MFC:    tak , nu dyk vot étât .

*MFC:    i , pânimajêš , on vot (.) pâstajannâ úžé (.) kak-tâ (.) navykê prýâbrytajêt .

*MFC:    što on (.) što-tâ možýt dzelâc´ .

*MFB:    nu panjatnâ .

*MFC:    on ščas@w persname zdzelâl (.) skvarešnêk .

*MFC:    nu <pus´@w ana>[_/] pus´@w ana ni složnâ , nu mne , tak kak étâ syn zdzelâl sam , mne étâ vabščé ta prijatnâ očýn´ .

*MFB:    skvaréšnêk kuda ?

*MFC:    pâvizët na (.) daču .

*MFB:    i v dzirevnju , vot , pââbiščal , što zdelâjêt sibe .

*MFB:    skvaréšnêk ni nadâ krasêc´ .

*MFC:    nu vot , a ja xacelâ pakrasêc´ , hâvaru , étâ samâ , čém .

*MFB:    snaružý iščo moznâ kakim-nibudz , ´ étâ samâ +/.

*MFC:    skazal , što pcicý tada@w ni pâlicjat k nimu .

*MFC:    nu j ni budu krasêc´ .

*MFC:    tokâ@w vot (.) nadâ ž kakoj-tâ žéscju nakryc´ , navernâ , verx .

*MFB:    kryšu , étâ samâ .

*MFC:    nu .

*MFC:    nu persname hâvaryt , što tada@w im budzêt očýn´ žarkâ .

*MFC:    ni nadâ tam nâkryvac´ .

*MFB:    nu možnâ belym plascêkâm ukryc´ .

*MFC:    a , nu jeslê tokâ@w plascêkâm , da .

*MFB:    ne , nu , sobstvênnâ , ni žarkâ .

*MFB:    nu da , lučšý ni krasêc´ .

*MFB:    kakoj-nibudz´ prapitâčkâj možnâ , snaružý patom .

*MFC:    nu ni znaju kak .

*MFB:    a unutry možnâ šyršavâ , dažý ni struhânâjê .

*MFB:    a možýt , ano i ú smalenskê takijê cény ?

*MFB:    tam kupic´ , šo haran´cêjê ni budzêt , étâ samâ .

*MFB:    tut hod harancêjê , navernâ .

*MFB:    sobstvênnâ , ani ni lamajuccý .

*MFB:    tut čytyrýstâ trycýc´ (.) tysêč ana , étâ samâ , samâjê dzišovâjê .

*MFB:    a na omê ["] simsot xx s čém-tâ , u mâhazinê .

*MFA:    ni budzêš ?

*MFC:    ne , ne , spasibâ .

*MFA:    až simsot tysêč ?

*MFA:    vo vidzêš , dârahajê .

*MFB:    na omê ["] , u mâhazinê .

*MFB:    nu tam dze-tâ , hâvarat , v rajonê sta dolârâú .

*MFC:    jeslê étâ étâ zé .

*MFB:    nu ja xaču makitu ["] .

*MFB:    makitâ ["] , hâvarat , lučšý , čym boš ["] .

*MFC:    nu ja ž ni râzbirajus´ .

*MFB:    dyk a persname +...

*MFB:    što imu tam savetujut , kakuju ?

*MFC:    use , vrodzê by , bošýúskijê ž étâ .

*MFC:    a bošýúskâjê , étâ jakâby nimeckâjê ž , da ?

*MFB:    nu kitaj , vse dzelâjuccý ciper f kitajê .

*MFC:    nu možýt +/.

*MFB:    dyk bošýúskijê , ani mnohâ jesc´ xx .

*MFB:    možnâ za šysjat@w dolârâú z´dzes´ kupic´ , étâ samâ , nu ana takajê , paddzelkâ .

*MFB:    nu jasnâ pol´skâjê +...

*MFB:    jeslê jej kazdyj dzen´ ni rabotâc´ , dyk ana tožý tak , dlja domâ , nu .

*MFC:    ne , nu on xočýt imênnâ étu .

*MFB:    prâfêsêanal´nuju .

*MFC:    da , da , da .

*MFB:    nu tada@w nadâ étu , makitu ["] ilê boš ["] .

*MFB:    puskaj (.) uznajêt u kavo , xto lučšý , étâ samâ , âprýdzilit mne .

*MFB:    i starâjê makitâ ["] , dvacýc´ čytyrý , pisjat@w madél´ .

*MFB:    imu ž , étâ samâ , s´jomny patron v adnu .

*MFB:    ana idzët , étâ samâ , sa s´jomnym (.) patronâm , étâ samâ .

*MFC:    nu ja ž , persname +...

*MFC:    što ja , tam sil´nâ râzbirajusê ?

*MFC:    mne , étâ , jakijê patrony , étâ (.) persname , da .

@End

 

We/ubmaster (ana+t4asthsg5+asidxtu9a.retjis1goqtr@uol.ecde) (Stand: 21.08.2020)