@Begin
@Languages: rus
@Participants: MFH Migrant
@ID: rus|fam|MFH|36;|female|central||Migrant|professional||
@L1 of MFH: brms
@MT of MFH: brms
@FL of MFH: brms
@Situation: Conversation at home
*MFH: ja prostâ gâvarju .
*MFH: vot my vyjizžajêm +...
*MFH: što jasêl´ gde-tâ pâsridinê .
*MFH: što , pâluč´ajêccý , k mâladzečýnu šyjsjat@w pjac´ kilâmetrâú i k lidzê šyjsjat@w pjac´ .
*MFH: da , nu , vot tak gde-tâ , vot .
*MFH: pâtamu što (.) vot naš pasëlâk , patom idzët (.) dzisjatnêkê , dziréúnê , i dzirévnê tožý bagdanâv .
*MFH: u nas pasëlâk bagdanâv (.) i dzirévnê bagdanâvâ .
*MFH: vsë , bagdanâvâ (.) prašlo č´uc´ č´uc´ tam , č´uc´ č´uc´ polê , vsë , pašla hrodzênskâjê , ašmjanskê rajon .
*MFH: tam žý (.) hal´šany , vot étât .
*MFH: tam žý étât , kak ivo@w , zamâk tot .
*MFH: tam , pâluč´ajêccý , étâvâ , našývâ dzjadzê , majvo persname syn .
*MFH: on zakončêl (.) žurnaliscêkê (..) v vil´nusê tam čivo-tâ , nu , kakoj-tâ inscitut ilê što .
*MFH: tam učilsê .
*MFH: i pâluč´ajêccý , on vsë zânimajêccý , zânimajêccý .
*MFH: ašmjany tricýc´ kilâmetrâú , tam smarhonê .
@New Episode
*MFH: vot u nas višnêvâ , pjac´ kilâmetrâú .
*MFH: nu , možý , šésc´ ad nas višnêvâ .
*MFH: (..) pajdu lažyc´ spac´ , pajdu svajix krasavcýv (.) ulažývâc´ .
*MFH: što vy , zaútrâ ú pervuju smenu .
@End