fam_mi_69
fam_mi_69
@Begin @Languages: hyb, hyru, rus @Participants: MFT Migrant, MFF Town, MFA Migrant @ID: hyru|fam|MFT|40;|female|central||Migrant|professional|| @ID: rus|fam|MFF|21;|female|central||Town|secondary|| @ID: hyb|fam|MFA|54;|female|central||Migrant|secondary|| @L1 of MFT: brms @L1 of MFF: be+ru @L1 of MFA: brms @MT of MFT: be @MT of MFF: be @MT of MFA: be @FL of MFT: brms @FL of MFF: brms @FL of MFA: brms @Situation: Conversation at home *MFT: dze tam papulêkâ tvajho , njasi (.) lentu . *MFF: ni znaju . *MFT: jeslê anâ ni dâliko , jej tožâ možnâ pamerýc´ . *MFT: čuc´ nižý kalenâ . *MFF: da , nu ja xačju , štob ana byla (.) v scilê rétrâ . *MFT: a ja dumâlâ , ty soncým xacelâ kak-nibudz´ . *MFT: tam znajêš , takajê anâ , kak by stajačýjê nimnožkâ tkan´ . *MFT: tam možýt ni spadac´ tak sil´nâ . *MFT: (..) a ty biz (.) pojêsâ , da , xočýš (.) ijo@w ? *MFT: štob ana byla +... *MFT: ni pojês , a takajê , založýnâ tam , da ? *MFF: nu da , oj , ni znaju , mne vsë ravno . *MFT: tak xârašo , i dlinu . *MFT: tada@w atsjudâ vot étu vot merýjêm . *MFT: vot kalenâ , jeslê ty ni sil´nâ xočýš pyšnuju , to da , možnâ vot tak . *MFT: kak by z´dzes´ nimnožkâ , a vot tut vot +... *MFT: nu tam palučýccý klin´jêmê . *MFT: pâtamu šta ana , étâ vot , z´dzes´ vot nimnožkâ prytalênâ , a atsjudâ úžo pašlo . *MFT: nu , pâlučajêccý na abtačkê takoj , biz pojêsâ . *MFA: nu , xârašo . *MFT: nu , dze-nibudz´ zamočýk . *MFT: jeslê tam ni xvacêt , na écêx , to možnâ hdze-nibudz´ (.) cipâ kaketkê sdzelâc´ , nu , ilê kak by (.) šovčýk . @End