fam_mi_69

fam_mi_69

@Begin @Languages:    hyb, hyru, rus @Participants:    MFT Migrant, MFF Town, MFA Migrant @ID:    hyru|fam|MFT|40;|female|central||Migrant|professional|| @ID:    rus|fam|MFF|21;|female|central||Town|secondary|| @ID:    hyb|fam|MFA|54;|female|central||Migrant|secondary|| @L1 of MFT:    brms @L1 of MFF:    be+ru @L1 of MFA:    brms @MT of MFT:    be @MT of MFF:    be @MT of MFA:    be @FL of MFT:    brms @FL of MFF:    brms @FL of MFA:    brms @Situation:    Conversation at home *MFT:    dze tam papulêkâ tvajho , njasi (.) lentu . *MFF:    ni znaju . *MFT:    jeslê anâ ni dâliko , jej tožâ možnâ pamerýc´ . *MFT:    čuc´ nižý kalenâ . *MFF:    da , nu ja xačju , štob ana byla (.) v scilê rétrâ . *MFT:    a ja dumâlâ , ty soncým xacelâ kak-nibudz´ . *MFT:    tam znajêš , takajê anâ , kak by stajačýjê nimnožkâ tkan´ . *MFT:    tam možýt ni spadac´ tak sil´nâ . *MFT:    (..) a ty biz (.) pojêsâ , da , xočýš (.) ijo@w ? *MFT:    štob ana byla +... *MFT:    ni pojês , a takajê , založýnâ tam , da ? *MFF:    nu da , oj , ni znaju , mne vsë ravno . *MFT:    tak xârašo , i dlinu . *MFT:    tada@w atsjudâ vot étu vot merýjêm . *MFT:    vot kalenâ , jeslê ty ni sil´nâ xočýš pyšnuju , to da , možnâ vot tak . *MFT:    kak by z´dzes´ nimnožkâ , a vot tut vot +... *MFT:    nu tam palučýccý klin´jêmê . *MFT:    pâtamu šta ana , étâ vot , z´dzes´ vot nimnožkâ prytalênâ , a atsjudâ úžo pašlo . *MFT:    nu , pâlučajêccý na abtačkê takoj , biz pojêsâ . *MFA:    nu , xârašo . *MFT:    nu , dze-nibudz´ zamočýk . *MFT:    jeslê tam ni xvacêt , na écêx , to možnâ hdze-nibudz´ (.) cipâ kaketkê sdzelâc´ , nu , ilê kak by (.) šovčýk . @End
(Stand: 20.04.2022)