fam_mi_64
fam_mi_64
Zum nächsten Gespräch
@Begin @Languages: hyb, hyru @Participants: MFA Migrant, MFT Migrant, MFB Migrant @ID: hyb|fam|MFA|54;|female|central||Migrant|secondary|| @ID: hyru|fam|MFT|40;|female|central||Migrant|professional|| @ID: hyru|fam|MFB|49;|male|central||Migrant|secondary|| @L1 of MFA: brms @L1 of MFT: brms @L1 of MFB: be @MT of MFA: be @MT of MFT: be @MT of MFB: be+brms @FL of MFA: brms @FL of MFT: brms @FL of MFB: be @Situation: Conversation at home (while eating) *MFA: hurkoú smačnyx nâkupljalâ , malyx ? *MFT: âhurcoú ? *MFA: nu . *MFT: ne , ni (.) kupljalâ . *MFT: pâtamu šta znajêš jakijê jesc´ , svjakroú davalâ (.) sêmên´niki . *MFA: dyk kapustu , jaje ž nadâ vysjavac´ u spical´nuju jamku . *MFA: ano tabe nadâ ? *MFA: hatovyjê b kupilâ . *MFA: +< persname skazaú , srazu možnâ . @New Episode *MFA: ja u prošlym hadu (.) pasejêlâ , dyk iz dzêsjaci adna (.) úzašla (.) kapuscênâ . *MFA: i jana u mjane ljažyc´ da six por u xâladzil´nêku . *MFA: taki malên´kê zjalëny (.) kačan , jon dažý ni sazréú . *MFB: metâr na metâr plënku . *MFB: ramu dze jakuju staruju , étâ samâ , vo . *MFB: xto akno vykênê , zrabic´ i nakryc´ . *MFB: a patom (.) pâcjaplejê . *MFB: zamârâzkâú ni bajiccý , try , čatyrý hradusy , da pjaci . *MFT: a u nas vot étâ xârašo rasla , sparžý . *MFT: a tam , na étâm planarý (.) vsë (.) impârtnâjê , akazyvâjêccý . *MFA: ja kupljalâ ran´šý . *MFA: u nas ni rasla markoúkâ ú dzjaréúnê , u svjakruxê . *MFT: u nas tožý ploxâ (.) rasla . *MFT: dumâju , možý , ú hétym hadu udabrym čym-nibudz´ . @New Episode *MFA: užo neštâ scixlê pra hétâ ukamu . *MFA: njama jaho , s rasijêj nja družýc´ . *MFT: (...) ja pomnju , persname dažý kupljaú (.) éty ukamu . *MFT: na âútâzâvackoj dze-tâ tam . *MFA: nu , znaju , ja xadzilâ sama skol´kâ raz . *MFB: mâlako , persname , étâ ty ? *MFT: nu . *MFB: pâlažyc´ u xâladzil´nêk ? *MFT: aj , ni nadâ , a ja dumâlâ , užo pâcjaklo . *MFA: katu dobrâ budzêc´ . *MFT: nu , a to jon halodny sjadzic´ . *MFA: (..) ljubêc´ mâlako ? *MFT: nu da , p´´jot . *MFT: xacelâ jej kormâ kupic´ jakohâ . *MFT: tak , na úsjakê slučýj , što b byú . *MFT: neštâ pa pucê nidze nja ústrécêlâ . *MFA: padruhê majej sasedkâ pâbižalâ , ústrécêlâ minja . *MFT: +< na maksêmus ["] zâxadzilâ . *MFA: kažý +"/. *MFA: +" bjahu na maksêmus ["] , koškê kormu +... @End