fam_mi_64

fam_mi_64

Zum nächsten Gespräch

@Begin
@Languages:    hyb, hyru
@Participants:    MFA Migrant, MFT Migrant, MFB Migrant
@ID:    hyb|fam|MFA|54;|female|central||Migrant|secondary||
@ID:    hyru|fam|MFT|40;|female|central||Migrant|professional||
@ID:    hyru|fam|MFB|49;|male|central||Migrant|secondary||
@L1 of MFA:    brms
@L1 of MFT:    brms
@L1 of MFB:    be
@MT of MFA:    be
@MT of MFT:    be
@MT of MFB:    be+brms
@FL of MFA:    brms
@FL of MFT:    brms
@FL of MFB:    be
@Situation:    Conversation at home (while eating)
*MFA:    hurkoú smačnyx nâkupljalâ , malyx ?
*MFT:    âhurcoú ?
*MFA:    nu .
*MFT:    ne , ni (.) kupljalâ .
*MFT:    pâtamu šta znajêš jakijê jesc´ , svjakroú davalâ (.) sêmên´niki .
*MFA:    dyk kapustu , jaje ž nadâ vysjavac´ u spical´nuju jamku .
*MFA:    ano tabe nadâ ?
*MFA:    hatovyjê b kupilâ .
*MFA:    +< persname skazaú , srazu možnâ .
@New Episode
*MFA:    ja u prošlym hadu (.) pasejêlâ , dyk iz dzêsjaci adna (.) úzašla (.) kapuscênâ .
*MFA:    i jana u mjane ljažyc´ da six por u xâladzil´nêku .
*MFA:    taki malên´kê zjalëny (.) kačan , jon dažý ni sazréú .
*MFB:    metâr na metâr plënku .
*MFB:    ramu dze jakuju staruju , étâ samâ , vo .
*MFB:    xto akno vykênê , zrabic´ i nakryc´ .
*MFB:    a patom (.) pâcjaplejê .
*MFB:    zamârâzkâú ni bajiccý , try , čatyrý hradusy , da pjaci .
*MFT:    a u nas vot étâ xârašo rasla , sparžý .
*MFT:    a tam , na étâm planarý (.) vsë (.) impârtnâjê , akazyvâjêccý .
*MFA:    ja kupljalâ ran´šý .
*MFA:    u nas ni rasla markoúkâ ú dzjaréúnê , u svjakruxê .
*MFT:    u nas tožý ploxâ (.) rasla .
*MFT:    dumâju , možý , ú hétym hadu udabrym čym-nibudz´ .
@New Episode
*MFA:    užo neštâ scixlê pra hétâ ukamu .
*MFA:    njama jaho , s rasijêj nja družýc´ .
*MFT:    (...) ja pomnju , persname dažý kupljaú (.) éty ukamu .
*MFT:    na âútâzâvackoj dze-tâ tam .
*MFA:    nu , znaju , ja xadzilâ sama skol´kâ raz .
*MFB:    mâlako , persname , étâ ty ?
*MFT:    nu .
*MFB:    pâlažyc´ u xâladzil´nêk ?
*MFT:    aj , ni nadâ , a ja dumâlâ , užo pâcjaklo .
*MFA:    katu dobrâ budzêc´ .
*MFT:    nu , a to jon halodny sjadzic´ .
*MFA:    (..) ljubêc´ mâlako ?
*MFT:    nu da , p´´jot .
*MFT:    xacelâ jej kormâ kupic´ jakohâ .
*MFT:    tak , na úsjakê slučýj , što b byú .
*MFT:    neštâ pa pucê nidze nja ústrécêlâ .
*MFA:    padruhê majej sasedkâ pâbižalâ , ústrécêlâ minja .
*MFT:    +< na maksêmus ["] zâxadzilâ .
*MFA:    kažý +"/.
*MFA:    +" bjahu na maksêmus ["] , koškê kormu +...
@End

 

Webmaster (Stand: 20.06.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page