fam_mi_85
fam_mi_85
@Begin @Languages: rus @Participants: MFF Town, MFY Town @ID: rus|fam|MFF|21;|female|central||Town|secondary|| @ID: rus|fam|MFY|24;|male|central||Town|professional|| @L1 of MFF: be+ru @L1 of MFY: brms @MT of MFF: be @MT of MFY: be @FL of MFF: brms @FL of MFY: brms @Situation: Conversation at home *MFF: cibja âtpuskajut na sesêju s raboty ? *MFY: tam (.) pâlučajêccý , vot (.) prêxadzil , u minja sesêjê . *MFY: sesêjê dalžna byla byc´ , to jesc´ u minja try sesêjê (.) za had , vot . *MFF: pâčimu tri , u vsex žý dve ? *MFY: +< nu vot u minja na pervâm kursê (.) try sesêjê , vo . *MFY: druhajê sesêjê u minja byla (.) v étâm , v fêvrale , vot , v fêvrale . *MFY: nu , značêccý , perêd écêm , dumâju , nu , mne ž kak-tâ (.) v lom , značêccý , ici brac´ za svoj š´čët . *MFY: u minja sesêjê ni aplačêvâjêccý . *MFY: dumuju , nu , pajdu pâprašu , štob mne otpusk razbilê . *MFY: nu , râzbivajut otpusk . *MFY: i narmal´nâ , značêccý , persname (.) budzêt , ni prostâ écê dni (.) prâfilonêt i jemu tam patom (.) hrošýkâú ni dadut . *MFY: a tak xoc´ . *MFY: vot , nu , prýxažu takoj , hâvaru +"/. *MFY: +" dzjadz´kâ , davaj (.) padzelêm otpusk , nu , kab u minja prostâ bylo (.) sesêjê aplačêvâjêmâjê . *MFY: +" pâtamu šta sesêjê tak ni aplačêvâjêmâjê . *MFY: ot on hâvarit +"/. *MFY: +" a u minja otpusk dobryj takoj , tricýc´ dva dni . *MFF: a čivo u vas takoj bal´šoj ? *MFY: pylê mnohâ . *MFF: +< nu kakajê u vas tam ? *MFY: pyl´ , šum , a vot +... *MFY: nu , što tam iš´čë ? *MFY: mâscira (.) vot (.) tožý +... *MFY: vot , nu i pâlučajêccý . *MFY: hâvarju +"/. *MFY: +" davaj (.) pâdzilju svoj otpusk na dve čascê . *MFY: +" kak raz na sesêjê vaz´mu . *MFY: +" kak by i ja budu pry dzenjužkê , i bol´šý (.) vrémê na rabocê kak by , pâlučajêccý , udzilju . *MFY: on hâvait@w +"/. *MFY: +" net , vsë , cipâ , v étâm hadu otpusk zâprêš´čino dzilic´ . *MFY: nu ladnâ , blin , pašol , vzjal za dve nidzelê sesêju (.) vtaruju za svoj ščët . *MFY: nu , prâučilsê , vot . *MFY: prêxažu (.) na étât , tut užé snovâ sesêjê (.) pâdvihajêccý . *MFY: užé sâbirajus´ brac´ na céluju sesêju . *MFY: to jesc´ u minja tam užé try , try nidzelê budzêt . *MFY: ne , nu , try s pâlavinâj , čytyrý nidzelê (.) sesêjê . *MFY: nu u minja kak raz otpuskâ xvatajêt tam z hakâm . *MFY: hâvaru takoj +"/. *MFY: +" davajcê cipâ +... *MFY: sprašývâjut +"/. *MFY: +" kada@w cibe otpusk stavêc´ ? *MFY: ja +"/. *MFY: +" davajcê mne (.) z dzisjatâvâ (.) ijunê i tam da kanca . *MFY: on kažý +"/. *MFY: +" é , a što , ty zâxacel , cipâ , cély otpusk brac´ ? *MFY: ja hâvaru +"/. *MFY: +" dyk vy ž samê hâvarylê , biry cély otpusk . *MFY: ani takijê +"/. *MFY: +" my úžé pêrydumâlê , padumâlê tut , i (.) otpusk nadâ dzilic´ . *MFY: jiščo ni znaju , šo tut pirêd otpuskâm budzêt , možý , š´čë što pridumâjut , pa dnjam pâdzilic´ . *MFF: a kak sesêjê pervâjê , kak acénâčkê ? *MFY: oj , acénâčkê klasnên´kâ , lâxanulsê , blin . *MFY: na <istorêjê narodâv vastokâ>["] . *MFY: kručê minja nixto ni lâžanulsê . *MFY: nu , značêt , prêxažu , tam dzjadz´kâ takoj klasny , vot . *MFY: nu , i prêxažu zdavac´ jimu . *MFY: i sel , zâxažu , ja ni znaju , nu , minja tak âbrubilâ . *MFY: nu , va-pervyx , ni čital ničo . *MFY: vot , vâ-vtaryx , nu , prýxažu i nâčinaju tupic´ . *MFY: on minja nač´âl jorzâc´ pa étâmu , pa indzêjê . *MFY: +" vot , nu , davajcê tam pa [_///] tam zâraždenêjê . *MFF: +< a , drevnêx , jasnâ . *MFY: tam (.) pra ixnêjê (.) kasty , kakijê kasty byvajut , pra bagov , nu . *MFY: nu , i ja sižu , ja ničohâ ni čital , ja tuplju . *MFY: jon užé minja cjanêt prostâ , ja ni znaju , za ušý . *MFY: vot , šoby vylêzcê . *MFY: hâvarit +"/. *MFY: +" dobrâ , mâladoj čýlavek , skažycê mne , kali laskâ , na takojê pytan´nê . *MFY: +" lja jakohâ âkijanâ znaxodzêccý indyjê ? *MFY: ja sižu takoj +"/. *MFY: +" ééé . *MFF: nu ty dajoš ! *MFY: a minja âbrubilâ , minja ryal´nâ âbrubilâ . *MFY: ja takoj sižu , dumâju , vsë , abvis . *MFY: on takoj hlidzit , hlidzit na minja , takoj hâvarit +"/. *MFY: +" vy , napéúnâ , budzêcê zdziúlênâ , alê kalja indyjskâhâ . *MFY: i , blin , ja kapec , ja hâvaru +"/. *MFY: +" zâbiraju svaju začotku . *MFY: hâvarju +"/. *MFY: +" možnâ , ja pridu (.) čirêz dva dnja , zdam ? *MFY: +" dobrýn´kâ , idzicê . *MFY: nu , a patom pašol , zdal . *MFF: pâčital xoc´ ? *MFY: nu da , troškê pra kitaj , pra jihipêt . *MFY: pra jihipêt panravêlâs´ (.) bol´šý vsivo . *MFF: +< pêramidkê . *MFY: ne , nu vabščé ta ja pâčital tol´kâ pra jihipêt , vot . *MFY: prišol , a on kitaj skazal . *MFY: âtvič´al (.) pra kitaj , nu , tam tožý . *MFY: patom u minja sprasil +"/. *MFY: +" što vy znajêcê ? *MFY: +" vy xoc´ što-nibudz´ čitalê ? *MFY: ja hâvarju +"/. *MFY: +" pra jihipêt . *MFY: on hâvarit +"/. *MFY: +" nu davaj . *MFF: užýs . *MFF: étâ ékzamên byl ? *MFY: ne , étâ byl +/. *MFF: a , zalik , narmal´nâ tada@w iš´čë . *MFF: a ékzamên kada@w ? *MFY: u nas (.) na druhim kursê . *MFF: a u vas idzët tožý tak , pâluč´ajêccý , srazu drevnêjê vse écê vot istorêjê ? *MFY: a [_/] u nas vsë smežnâ , vsë v adno . *MFY: u nas i kul´turalohêjê idzët . *MFF: mne samoj von (.) gosy , ékzamêny . *MFY: a ty úžé vsë , na vylêcý ? *MFF: da , na vylêcý . *MFF: da , astalâs´ (.) zdac´ adzin hos i hos pa pol´skâmu , i (.) dziplom . *MFF: i ja mâlady spêcýalist . *MFY: i v školu , dzetâk (.) vučyc´ ? *MFF: a što , i v školê nadâ kamu-tâ rabotâc´ . *MFY: nu kanešnâ . *MFF: von , ni znajêt kto-tâ , gdze indzijskêj âkian naxodzêccý . *MFF: xto takix učil ? *MFY: +< narmal´nâ , vo takijê . *MFF: nêčyvo padobnâvâ , ja sa svaix budu trebâvâc´ učênikov . *MFY: +< ja pêrinernêčýl . @End